СПАСАТЬ in English translation

save
сэкономить
экономия
спасти
сохранить
сохранения
спасения
избавить
прибереги
храни
уберечь
rescue
спасение
помощь
спасать
спасание
спасатель
спасательных
горноспасательной
to salvage
спасти
сохранить
сохранения
для спасения
saving
сэкономить
экономия
спасти
сохранить
сохранения
спасения
избавить
прибереги
храни
уберечь
rescuing
спасение
помощь
спасать
спасание
спасатель
спасательных
горноспасательной
saved
сэкономить
экономия
спасти
сохранить
сохранения
спасения
избавить
прибереги
храни
уберечь
rescued
спасение
помощь
спасать
спасание
спасатель
спасательных
горноспасательной

Examples of using Спасать in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Меня не нужно было спасать Поняла?
I didn't need to be rescued."Got that?
Режиссер обязан спасать не себя.
What the director had to rescue was not himself.
Кроме того, с помощью детектирования падения за борт умная система наблюдения может спасать жизни!
Moreover, smart video surveillance can even save lives!
Мы будем спасать заложников?
Are we rescuing the hostages?
Мою жизнь спасать не надо.
My life don't need saving.
Знаешь, ты могла убежать, если бы не стала его спасать.
You know, you would have got away if you hadn't saved him.
Может и надо было спасать мальчика?
Maybe you should have rescued the boy instead?
Можешь спасать меня, когда захочешь.
You can rescue me anytime.
Стой, Маршалл теперь помогает тебе спасать Аркадиан?
Wait, Marshall's helping you save The Arcadian, now?
И ты начал спасать девушек от баров?
So you started rescuing girls from bars?
Жизнь не нужно спасать.
Life don't need saving.
Кто знает, может быть именно вам придется когда-нибудь спасать чью-то жизнь!
Who knows, may be it is you have ever saved someone's life!
Ее нужно кормить определенными видами, спасать от крупных хищников.
It is necessary to feed certain species, rescued from large predators.
Тогда почему он не пришел спасать меня?
Then why didn't he come rescue me?
Я не могу спасать ваши задницы.
I can't save your ass.
Но вмешиваться в драку и спасать нас.
I appreciate you swooping in and rescuing us but.
Модуль Tibbo EM1000 помогает спасать жизни пациентов.
Saving lives with Tibbo's EM1000.
Твоя мама, бросилась в воду спасать жизнь девушки.
Your mum dived in the water and saved a girl's life.
Меня не нужно было спасать.
And I didn't need to be rescued.
Я помогал спасать принцессу.
I helped rescue the princess.
Results: 1487, Time: 0.3013

Спасать in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English