УДОВЛЕТВОРЯЮТСЯ in English translation

Examples of using Удовлетворяются in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гражданские и политические права закреплены в Конституции и удовлетворяются в полном объеме.
Civil and political rights were enshrined in the Constitution and were fully observed.
Примечание 1: По этому разделу не требуется обзора средств, которые удовлетворяются следующим.
Note 1: This entry does not require review of items that meet all of the following.
Бирже, а затем удовлетворяются Андеррайтером на Бирже.
Stock exchange, and then satisfied with the Underwriter at the Stock exchange.
Примерно из 10 000 ежегодно подаваемых ходатайств около трети удовлетворяются.
Of some 10,000 applications made each year, about one third were approved.
Энергетические потребности Словакии почти на 90% удовлетворяются за счет импорта энергоресурсов.
Slovakia depends on imported energy for nearly 90 per cent of its energy needs.
В настоящее время большинство энергетических потребностей Азии удовлетворяются ископаемыми видами топлива.
At present, fossil fuels meet most of Asia's energy needs.
Нередко в этих ситуациях не удовлетворяются их самые насущные потребности.
Often, their urgent needs were not met.
Обычно просьбы о предоставлении консультаций, поступающие по электронной почте, удовлетворяются в течение одного дня.
Usually email requests for advice answered in one day.
Степень, в которой удовлетворяются потребности штатных сотрудников в профессиональной подготовке для выполнения программы работы.
The extent to which staff members' training requirements are met for implementing the work programme.
Для определения того, удовлетворяются ли потребности в оценке программ с помощью существующих процедур,
In order to determine whether programme evaluation needs are being met with these current arrangements,
Соблюдение этого предписания считается подтвержденным, если удовлетворяются положения пунктов 3. 1- 3. 3 настоящего раздела.
Compliance with this requirement is demonstrated if the provisions of paragraphs 3.1. to 3.3. of this section are met.
Потребности наших клиентов удовлетворяются ISO 9001: 2008 для проекта,
The needs of our customers are satisfied by the ISO 9001:
Обычно и наиболее эффективно они удовлетворяются в рамках семьи
They are met normally and most effectively within the context of family
Пока их насущные потребности удовлетворяются, однако если учитывать абсолютно неадекватную инфраструктуру, то долгосрочные перспективы безрадостны.
For the moment, their immediate needs are being met, but the totally inadequate infrastructure makes the long-term outlook grim.
Программно- управленческие потребности страновых отделений удовлетворяются из штаб-квартиры, что ограничивает возможности для прямого взаимодействия
The programmatic and management needs of country offices are addressed from headquarters, which limits the possibility for direct interaction
Степень, в которой удовлетворяются потребности штатных сотрудников в профессиональной подготовке, необходимой для выполнения программы работы секретариата.
The extent to which staff members' training requirements are met to implement the work programme of the secretariat.
насколько эффективно и доступно удовлетворяются потребности в медицинском обслуживании и оказании специальных услуг в рамках широкого круга кооперативных механизмов.
social services are being met effectively and affordably through a variety of cooperative arrangements.
В тех случаях, когда данные условия удовлетворяются на некотором интервале времени на протяжении одного и того же сближения кометы с планетой
When the given conditions are satisfied over a certain time period for the same approach of a comet to a planet
Хотя некоторые потребности удовлетворяются непосредственно им самим, Центр стремится к тому,
While some needs are addressed directly by the Centre,
Ходатайства обвиняемых о замене адвоката удовлетворяются только после их тщательного изучения, поскольку такие замены влекут за собой дополнительные затраты
Requests by the accused for changes of counsel were granted only after careful review because such changes resulted in higher costs
Results: 361, Time: 0.1317

Удовлетворяются in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English