ACABAS DE DEJAR IN ENGLISH TRANSLATION

you just left
dejar
usted acaba de salir
you just let
dejar
sólo haz
solo haz
sólo di
acabas de dejar entrar
solo dejas
solo di
you just leave
dejar
usted acaba de salir
you just put
acabas de poner
solo pon
sólo pon
acabas de meter
simplemente coloca
simplemente pones
acabas de dejar
you just dropped
dejar
just quit
acaba de renunciar
acaba de dejar
simplemente renunciar
solo parar
acaba de dimitir
simplemente dejar
sólo renuncia
sólo deja de

Examples of using Acabas de dejar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Acabas de dejar a tu esposa.
Just left your wife.
Ay Madre,¿Acabas de dejar a tus niños?
Oh mother, did you just leave your children?
¡Me acabas de dejar morir aquí!
You would have just left me to die in there!
Quédate ahí adiós, acabas de dejar mi corazón….
Stand there wave goodbye just left my heart there….
Acabas de dejar tu trabajo, así que te compraré extra de salsa.
You just quit your job, so I'm buying extra salsa for you..
Me acabas de dejar un mensaje para el puesto de niñera.
You just left me a message about the babysitting position.
Acabas de dejar ir eso.
You just got to let that go.
Acabas de dejar a los Elfos desempleados.
You just made all the elves unemployed.
Me acabas de dejar varados con ese horrible argelino?
You just leave me stranded with that awful Algerian?
Sobre tus tijeras y el dedal que acabas de dejar.
On your scissors and thimble just put down.
La unidad que acabas de dejar.
The unit you just put down.
No esta solo si lo acabas de dejar, Avon.
He wouldn't be alone if you just left him, Avon.
¿Acabas de dejar que Richard Nixon diga que el país estaba en estado de revolución?
You just let Richard Nixon claim the country was in a state of revolution?
Así es que vas, qué,¿acabas de dejar la ambulancia y me has dejado como compañero?
So you're gonna, what, just quit the ambo and drop me as a partner?
Se supone que tienes que ser tan libre y egocéntrica que acabas de dejarme sin respirar.
You're supposed to be so vacant and self-absorbed that you just let me vent without piling on.
Acabas de dejarnos,¿qué va a pararnos acaba de llamar al marshal?
You just leave us, what's gonna stop us from just calling the Marshal?
Acabas de dejar pasar la oportunidad de publicar algo escrito por ti.
You're just letting the opportunity to publish something you wrote go,
Lo siento. Que acabas de dejar en el inodoro, a menos, que estés sentado ahí con una maldita pistola.
Sorry. That you just took in the toilet unless it's sitting there with a goddamn gun.
Cariño, no entendí nada de lo que dijiste en el mensaje que acabas de dejar.
Babe, I couldn't understand a word you said on the VM you just left me.
Calhoun me acaba de dejar un mensaje dice que le han robado algunas cosas.
Calhoun just left me a message, said some of his things were taken.
Results: 49, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English