CONDICIONADA IN ENGLISH TRANSLATION

conditioned
condición
estado
afección
enfermedad
situación
trastorno
requisito
condicionar
subject
sujeto
tema
objeto
asunto
materia
sujeción
asignatura
cuestión
temática
sometidos
determined
determinar
decidir
establecer
determinación
fijar
influenced
influencia
influir
afectar
incidir
influjo
incidencia
dependent
dependiente
cargo
dependencia
depender
condicionado
supeditado
contingent
contingente
eventual
supeditada
dependiendo
efectivos
condicionada
qualified
calificar
ser elegible
cualificar
clasificar
clasificación
matizar
capacitar
reúnen los requisitos
untied
desatar
desamarrar
suelta
desvincular
affected
afectar
influir
incidir
perjudicar
repercutir
afecto

Examples of using Condicionada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La venta condicionada por la adquisición de una calidad mínima;
Sales made conditional on the purchase of a minimum quantity;
La asistencia ha estado condicionada a los requisitos de los donantes.
Aid has been made conditional on the requirements of donors.
puede estar condicionada por un parámetro.
can be driven by a parameter.
La presencia de esta desventaja está condicionada por lo siguiente.
The presence of this shortcoming is due to the following.
No hay parte de la mente que no esté condicionada.
No part of the mind is unconditioned.
La duración de la conservación está también condicionada por los plazos legales de prescripción.
Retention periods are also governed by the legal limitation periods.
Mayo 28th- No hay parte de la mente que no esté condicionada.
May 28th- No part of the mind is unconditioned.
De modo que el pensamiento es la reacción de una mente condicionada por la experiencia.
So thought is the reaction of a mind which is conditioned by experience.
Cualquier demora permitirá que surja una reacción mentalemocional condicionada y se apodere de usted.
Any delay will allow a conditioned mental-emotional reaction to arise and take you over.
Probablemente, la difusión de la manicura rosada es condicionada por su universalidad.
Perhaps, prevalence of pink manicure is caused by its universality.
la violencia de género continúa siendo condicionada por la discriminación.
gender based violence continues to be shaped by discrimination.
Esto deja la economía del país condicionada a la suerte de sus vecinos.
This leaves the economy tied to the fate of their neighboring country.
Concluir acuerdos de exclusividad, restricción del mercado o venta condicionada.
Exclusive dealing, market restriction or tied selling.
La adopción de decisiones sobre las actividades de la Misión debe estar condicionada por esas prioridades generales.
Decision-making on Mission activities must be governed by those overarching priorities.
Prohibición de la negativa a suministrar y de la venta condicionada.
Prohibition of refusal to deal and sales subject to conditions.
La prohibición de la venta condicionada.
Prohibition of sales subject to conditions.
Libertad condicionada.
Freedom Defined.
La aceptación de las mascotas está condicionada por cada alojamiento, por lo cual el cliente se tendrá
The acceptance of pets is determined in each property separately;
La coloración del agua está condicionada por los agentes activos
The color of the water is determined by the active agents
La elección de la válvula estará condicionada por el tipo de producto,
The choice of the valve will be influenced by product type,
Results: 1122, Time: 0.4907

Top dictionary queries

Spanish - English