CONSIDERAR DEBIDAMENTE IN ENGLISH TRANSLATION

due consideration
examinar debidamente
debidamente en cuenta
debida consideración
debida atención
teniendo debidamente cuenta
debido examen
prestar la debida
considerar debidamente
debidamente en consideración
debida consideraci
give due regard
to properly consider
considerar debidamente
para examinar debidamente
considerar correctamente
considerar adecuadamente
be duly considered

Examples of using Considerar debidamente in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Por consiguiente, el proyecto de artículo 19 establece que un Estado que tenga derecho a ejercer la protección diplomática"debería… considerar debidamente la posibilidad de ejercer la protección diplomática,
Consequently, draft article 19 declares that a State entitled to exercise diplomatic protection"should… give due consideration to the possibility of exercising diplomatic protection,
de organización efectivo de los intereses económicos, el panorama de la propiedad intelectual se transformará en los años venideros sin considerar debidamente los efectos sobre los derechos humanos.
organizational counterweight to economic interests, the intellectual property landscape will be reshaped in the years ahead without adequate consideration of the impact on human rights.
La adición refleja la conciencia de que quizá se penalice a algunas economías por el uso exclusivo de los dos criterios del sector externo, sin considerar debidamente la carga fiscal de la deuda externa.
The addition reflects the realization that some economies might be penalized by the exclusive use of the two external-sector benchmarks, without giving due consideration to the fiscal burden of external debt.
Por consiguiente, se deben considerar debidamente enfoques alternativos, y eso se aplica especialmente al
Thus, due consideration must be given to alternative approaches;
los Estados deben considerar debidamente las reglas y normas internacionales de derechos humanos.
States must give due regard to international human rights norms and standards.
esas deliberaciones se llevan a cabo sin considerar debidamente la necesidad de hacer frente a la verdad en casos en que se advierte falta de voluntad de procurar la paz.
particularly if those discussions were held without due consideration for the need to face up to the truth in cases where there was a perceived lack of will to pursue peace.
Se deben considerar debidamente nuevas propuestas relativas a un mecanismo financiado por el personal para apoyar la labor de la Oficina,
Further proposals for a staff-funded mechanism to support the work of the Office, including those set out in annex II of the Secretary-General's report, should be duly considered; however, the schemes should be complementary and voluntary, taking into account
La Organización también está dispuesta a considerar debidamente cualquier solicitud de ayuda para aplicar dicho acuerdo,
The United Nations also stands ready to give due consideration to any request by the Government to assist in the implementation of such an agreement,
Como los Estados Miembros no pudieron considerar debidamente las nueve candidaturas a fin de que la Asamblea General eligiera los tres magistrados adicionales durante
As Member States were not in a position to duly consider the nine nominations in order for the General Assembly to elect the three additional judges during its fifty-second session,
es importante no perder de vista esta seria limitación y considerar debidamente la necesidad de mejorar la previsibilidad
it is important to bear in mind this major constraint and to give due consideration to the need to improve the predictability
sobre la base de los cambios en la composición del Comité de Organización en otras categorías de miembros, a fin de considerar debidamente la representación de todos los grupos regionales en la composición global del Comité de Organización.
on the basis of changes in the membership in other categories in the Organizational Committee, in order to give due consideration to representation from all regional groups in the overall composition of the Organizational Committee.
lo que puede incluir la obligación de considerar debidamente la posibilidad de ejercer la protección diplomática.
which may include an obligation to give due consideration to the possibility of exercising diplomatic protection.
señala a la atención la necesidad de considerar debidamente el equilibrio geográfico en el ACNUDH,
drew attention to the need to give due consideration to geographical balance in respect of OHCHR,
para elaborar un mecanismo apropiado era necesario analizar meticulosamente una amplia gama de opciones y considerar debidamente las preocupaciones que pudieran tener los Estados en todos los ámbitos, desde el político hasta el práctico.
essentially because designing an appropriate mechanism would require careful analysis of a broad range of options and due consideration of all concerns- ranging from political to practical- that States may have.
no había sido posible considerar debidamente la presentación de nueve candidaturas para magistrados de el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que había transmitido el Presidente de el Consejo de Seguridad a el Presidente de la Asamblea General en una carta de fecha 27 de agosto de 1998A/52/1023.
the General Assembly decided, as it had not been possible to duly consider the nine nominations for judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia transmitted by the President of the Security Council to the President of the General Assembly in a letter dated 27 August 1998,A/52/1023.
Fórmula para el cálculo de las contribuciones de 2000 3.13 La Comisión indicó que SCAF no había tenido tiempo suficiente para considerar debidamente las opciones de una fórmula para el cálculo de las contribuciones en los próximos años,
Contribution Formula for 2000 3.13 The Commission noted that SCAF had not had sufficient time to fully consider options for a contribution formula to be used for the forthcoming years
Por último, la Unión Europea observa que China ni siquiera trata de explicar hasta qué punto su solicitud de revocación de las conclusiones del Grupo Especial según las cuales los contingentes de exportación en litigio"no guardan relación" con la conservación se puede considerar debidamente fundamentada, a la vista de las demás conclusiones del Grupo Especial,
Finally, the European Union notes that China does not even attempt to explain to what extent its request to reverse the Panel's conclusions that the export quotas at issue are"not related to" conservation could be considered as properly grounded, in view of the other findings by the Panel,
una vez más su delegación aconseja prudencia en cuanto a la aplicación íntegra de los artículos de la CDI sobre la responsabilidad de el Estado en el proyecto de artículos sobre las organizaciones internacionales, sin considerar debidamente las diferencias entre los Estados
his delegation again cautioned against the wholesale application of the Commission's articles on State responsibility to the draft articles in respect of international organizations without giving due consideration to the differences between States
algunas partes interesadas han expresado preocupación acerca de lo que se percibe como un intento del Gobierno de apresurar el proceso sin considerar debidamente los problemas que entraña
some stakeholders have expressed concerns about what is perceived to be an attempt by the Government to rush the process through without proper consideration of the challenges involved
alienta al Director General a considerar debidamente las recomendaciones contenidas en el Documento de orientación estratégica preparado por el Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI,
urged the Director General to give due consideration to the recommendations contained in the Strategic Guidance Document prepared by the informal working group on the future,
Results: 51, Time: 0.1033

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English