DEJAR IR IN ENGLISH TRANSLATION

let go
dejar ir
vamos
dejar pasar
dejar atrás
suelta
déjate llevar
vamos a ir
dejes ir
suelta a
to leave
para dejar
a abandonar
para salir
para partir
salida
para irse
a marcharse
dejes
salgan
have let
haber dejado
haber permitido
permitir
han hecho
dejar ir
dejar entrar
letting go
dejar ir
vamos
dejar pasar
dejar atrás
suelta
déjate llevar
vamos a ir
dejes ir
suelta a

Examples of using Dejar ir in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fue un poco difícil dejar ir a mis hermanos del trío!
It was a little difficult leaving my trio brothers!
No lo puedo dejar ir así primero debe reponerse.
I can't let you go like this. You should first get strong.
Y cuando sus caderas puedo dejar ir No creo que nadie lo sabe.
And when her hips go stop i don't think nobody knows.
¿Debo dejar ir la oportunidad de hacer algo de dinero?
Should I let go of an opportunity to make some money?
No te puedo dejar ir con excusas tan vanas como esas;
I cannot let you go on such idle excuses as that;
Comprender lo no comprendido, dejar ir lo que ya no es.
Understanding what it was not understood, leting go what it not exist anymore.
No quiero dejar ir nada de eso.
I don't want to let any of that go.
Todo lo que dejar ir- trae la liberación.
Everything you let go- brings liberation.
Retener, dejar ir, esta es la tradición de Porsche.
Holding fast, letting go-this is the Porsche tradition.
Pero creo que debes dejar ir al marido de Tina.
But I think you have to let Tina's husband go.
Dejar ir a alguien.
Letting someone go.
No quiero dejar ir a Evie Pritchard.
I don't want to let Evie Pritchard go.
Dejar ir a uno, bueno así es la vida. Eso pasa.
To let one go-- well, that's life. It happens.
Primero, dejar ir a esos platos fuertes.
First, you let those main courses go.
Es duro dejar ir algo como eso.
It's tough to let something like that go.
No podíamos dejar ir a Vilo con él.
We couldn't have left Vilo behind.
Tienes que dejar ir a tu W.A.S.P. cuando vives aquí.
You have to let your W.A.S.P. Go when you live here.
Tenia que dejar ir a mi chico aunque eso significara perderle.
I had to let my child go even if it meant losing him.
No te puedo dejar ir, Jeffrey.
I can't let you go, Jeffrey.
Depronto debemos solo dejar ir todo este mundo imaginario.
Maybe we just need to let this whole fantasy world of ours go.
Results: 1119, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English