ENGLOBE IN ENGLISH TRANSLATION

encompasses
abarcar
incluir
comprender
englobar
embracing
abrazar
abrazo
aceptar
adoptar
abarcar
acoger
asumir
incluir
covers
cubrir
tapa
portada
cobertura
funda
tapadera
abarcan
de la cubierta
incluyen
comprenden
including
incluir
contener
comprender
abarcar
figurar
incorporar
consistir
cuentan
destacan
involving
involucrar
incluir
entrañar
participar
consistir
participación
comportar
implican
suponen
conllevan
englobe
encompassing
abarcar
incluir
comprender
englobar
embraces
abrazar
abrazo
aceptar
adoptar
abarcar
acoger
asumir
incluir
covering
cubrir
tapa
portada
cobertura
funda
tapadera
abarcan
de la cubierta
incluyen
comprenden
includes
incluir
contener
comprender
abarcar
figurar
incorporar
consistir
cuentan
destacan

Examples of using Englobe in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
experimenta y genera una pieza final que englobe las nuevas herramientas adquiridas.
develop a final piece that includes the new concepts that have been acquired.
La gestión del proceso de mundialización requiere un enfoque integrado que englobe las políticas sociales,
Managing globalization required an integrated approach encompassing social, economic, employment
Se necesita una visión integrada que englobe los componentes sociales,
An integrated vision encompassing the social, economic,
Esto se podrá conseguir cuando se planifique y lleve a cabo un análisis integrado que englobe los componentes del inventario,
This can be achieved when an integrated analysis encompassing inventory, assessment
multidisciplinario de la salud que englobe todos sus componentes: salud humana,
multidisciplinary knowledge of health, encompassing all its components: human health,
Con cada entregable se deberá entregar un baseline en xml que englobe a todo el profile indicando la versión y la fecha.
With each deliverable/document is to be delivered in a baseline xml encompassing the entire profile indicating the version and date.
Asimismo, es esencial que la definición englobe a los productores de todo tipo de material no impreso,
It is also important that the definition include producers of any type of non-print material,
Por ello hace falta un marco nacional amplio que englobe medidas de lucha contra la corrupción y de protección del medio ambiente para prevenir la corrupción en la explotación ilícita de los recursos naturales.
A comprehensive national framework that integrates anti-corruption and environmental measures is therefore needed to prevent corruption in the illicit exploitation of environmental resources.
No sólo no sería tarea fácil elaborar un régimen unificado que englobe todos los objetos aeroespaciales, sino que, además, su utilización en la práctica podría ser controvertida.
Not only would developing a unified regime that would cover all aerospace objects not be an easy task, but also its utilization in practice could be controversial.
aplique un marco normativo integral que englobe todas las formas de violencia contra la mujer,
implement a comprehensive legal framework that would encompass all types of violence against women,
Adopte una definición de tortura en consonancia con el artículo 1 de la Convención y vele por que englobe todas las formas de tortura;
Adopt a definition of torture in conformity with article 1 of the Convention, and ensure that it covers all forms of torture;
Se ha previsto que el nuevo Instituto Central Interfederal de Derechos Humanos englobe a los dos nuevos centros citados.
It is envisaged that the new inter- federal institution for human rights will include the two new centres mentioned above.
los Estados tienen en sus manos todas las herramientas necesarias para diseñar una política multilateral que englobe los compromisos de las tres históricas conferencias recientes.
States now had available to them the tools necessary to devise a multilateral policy integrating the commitments entered into at the three recent major conferences.
de forma que englobe a todos los Estados del mundo.
the issue of universality, of ensuring that all States are included.
Se ha revisado la Estrategia Nacional sobre Salud Reproductiva para convertirla en una estrategia que englobe la salud materna, neonatal e infantil.
National Reproductive Health Strategy revised to become an umbrella Maternal/Newborn/Child Health Strategy.
instrumento de manejo y documentación, que englobe las emisiones de contaminantes a la atmósfera,
documentation tool, that encompasses pollutant atmospheric releases,
La única esperanza que pervive es la de un humanismo renovado y lúcido que englobe a todos los seres vivos
The only hope lies in a renewed humanism, clear-sighted, embracing of all life and the environment,
El Foro recomienda a los gobiernos que integren una perspectiva de género que englobe todos los ámbitos de su trabajo,
The Forum recommends that Governments integrate a gender framework that encompasses all areas of their work,
El englobe total de esta fantástica línea,
The total encompasses this fantastic line,
Adopte una definición de tortura que englobe todos los elementos enunciados en el artículo 1 de la Convención
Adopt a definition of torture that covers all the elements contained in article 1 of the Convention
Results: 125, Time: 0.0747

Top dictionary queries

Spanish - English