ESPERAN IN ENGLISH TRANSLATION

expect
esperar
pretender
prever
expectativa
te esperas
wait
esperar
walt
de espera
aguardar
await
esperar
la espera
aguardar
a la espera
pendientes
hope
esperanza
esperar
ilusión
look forward
mirar hacia delante
esperamos
mire adelante
aguardamos con interés
ganas
mirar hacia el futuro
ansiosos
anhelan
ansían
ahead
por delante
antes
adelante
con anticipación
futuro
adelantado
venideros
frente
con antelación
por encima
waiting
esperar
walt
de espera
aguardar
hoped
esperanza
esperar
ilusión
awaiting
esperar
la espera
aguardar
a la espera
pendientes
expected
esperar
pretender
prever
expectativa
te esperas
expects
esperar
pretender
prever
expectativa
te esperas
expecting
esperar
pretender
prever
expectativa
te esperas
hoping
esperanza
esperar
ilusión
hopes
esperanza
esperar
ilusión
awaits
esperar
la espera
aguardar
a la espera
pendientes
waits
esperar
walt
de espera
aguardar
looked forward
mirar hacia delante
esperamos
mire adelante
aguardamos con interés
ganas
mirar hacia el futuro
ansiosos
anhelan
ansían
waited
esperar
walt
de espera
aguardar

Examples of using Esperan in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Otros equipos esperan que el público los ayude a llegar a París.
Other teams are looking to the public to help send them to Paris.
¿Cuánto esperan que aguarde para edificar unos barracones aquí?
How long do they expect me to wait to build some barracks out here?
Esperan hablar con el hombre al que conocían.
They're hoping to talk to the man they used to know.
O que esperan de mí que les traigan temas que los hicieran más felices.
Or you expect me to bring issues that make you happier.
Esperan daños graves a los caminos
They expected severe damage to roads
¿Cuantas personas esperan para el evento?
How many people are you expecting for the event?
Lo que esperan unos de otros se hará más apacible
What you expect of each other becomes more peaceful,
Catorce mil alumnos esperan que tu personalmente ganes este campeonato;
Fourteen thousand students are looking to you personally to win this meet.
¿Esperan reacciones adversas de otros actores?
Are you expecting negative feedback from other actors?
Esperan por la decisión, que deben de tomar.
They're waiting for the decision, which you have to take.
¿Esperan algo en el futuro?
Are you expecting anything in the future?
Nos esperan dentro de 36 horas.
They are expecting us in 36 hours.
Esperan, mediante todos estos intentos de acumulación, tener la garantía de la certidumbre;
Through all these attempts at accumulation you hope to have the assurance of certainty;
¿De quién esperan bomba?¿De Random House?
Who're you expecting to bomb you, Random House?
Las compañías esperan completar la fusión para fines de septiembre.
The airlines are looking to complete the deal by the end of September.
Esperan que esto prevenga de una vez por todas la infección viral.
They're hoping it will prevent the viral infection once and for all.
Ahora esperan que Apple lo haga por ellos.
Now they're hoping that Apple will do it for them.
¿Cómo esperan que los clientes lo crean si ustedes no lo hacen?
How do you expect the customers to believe it if you don't?
¿Qué esperan ganar de su aventura riesgosa?
What do they expect to gain from such a risky adventure?
Lo esperan en Nueva York para un discurso a las Naciones Unidas.
They're waiting for him in New York, for an address to the United Nations.
Results: 14493, Time: 0.1691

Top dictionary queries

Spanish - English