ESTARÁ A CARGO IN ENGLISH TRANSLATION

will be in charge
estará a cargo
será el encargado
serán los encargados
será responsable
irá a cargo
quedará a cargo
will be provided
se proporcionan
will be responsible
se encargará
será responsable
será la encargada
estará a cargo
será responsabilidad
se responsabilizará
be the responsibility
ser responsabilidad
estará a cargo
será competencia
incumbir
recaer
será responsable
shall be
deberá ser
será
deberá estar
estará
quedará
tendrá
sera
habrá
irá
will be the responsibility
será responsabilidad
estará a cargo
será competencia
incumbirá
recaerá
irán a cargo
be entrusted to
is going to be in charge
will be in command

Examples of using Estará a cargo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La distribución estará a cargo de distribuidores locales de SKF.
Distribution will be handled by local SKF Distributors.
Sorowitsch estará a cargo de la sección de Retoque y Falsificación.
Sorowitsch is going to be in charge of the Counterfeit-Retusche.
La operación estará a cargo del Dr. Greg Pearl.
The surgery will be performed by Dr. Greg Pearl.
Sorowitsch estará a cargo del retocar las falsificaciones.
Sorowitsch is going to be in charge of the Counterfeit-Retusche.
La segunda etapa de la selección estará a cargo de profesionales del empresariado local.
The second selection stage will be performed by social entrepreneurship professionals.
Comandante Jowett, usted estará a cargo de las tropas.
Major Jowett, you will be in command of the troops.
Así que una de esas dos estará a cargo de mi vida.
So, one of those two is going to be in charge of my life.
Zabid estará a cargo.
Zabid there will be in command.
Estará a cargo del afamado trío Euterpe.
Will be performed by the renowned trio Euterpe.
¿Quién crees que estará a cargo?
Who do you think is going to be in charge?
La Capitana Nagumo estará a cargo.
Captain Nagumo will be in command.
¿Quién estará a cargo de la atención de seguimiento de mi hijo?
Who will be leading my follow-up care?
¿Quién estará a cargo de la atención de seguimiento de mi hijo?
Who will be leading the follow-up care?
¿Quién estará a cargo de la atención de seguimiento de mi hijo?
Who will be leading my child's follow-up care?
El programa de trabajo sobre mecanismos estará a cargo del subprograma de cooperación.
The work programme on mechanisms is the responsibility of the cooperative implementation subprogramme.
Gardocki estará a cargo del equipo.
Gardocki will be leading this team.
¿Quién estará a cargo de mi atención de seguimiento?
Who will be leading my follow-up care?
ARTÍCULO 334 La dirección general de la economía estará a cargo del Estado.
Article 334- The general management of the economy is the responsibility of the state.
En poco tiempo estará a cargo de una enorme bandada de pollos!
Before too long you will be in charge of a huge flock of chickens!
El envío de los premios estará a cargo del organizador.
The shipment of the prizes will be taken care of by the organizer.
Results: 500, Time: 0.0801

Estará a cargo in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English