LLEVADA A CABO IN ENGLISH TRANSLATION

carried out
realizar
llevar a cabo
cumplir
desempeñar
ejecutar
efectuar
cabo
a llevar a cabo
ejercer
realización
conducted
conducta
realizar
realización
comportamiento
llevar a cabo
celebración
conducir
conducción
dirigir
efectuar
undertaken
realizar
emprender
llevar a cabo
adoptar
asumir
iniciar
tomar
efectuar
acometer
realización
performed
realizar
desempeñar
llevar a cabo
hacer
ejecutar
actuar
efectuar
cumplir
ejercer
rendimiento
accomplished
lograr
cumplir
realizar
conseguir
hacer
alcanzar
llevar a cabo
completar
cabo

Examples of using Llevada a cabo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
análisis de la sanidad animal mundial por la labor llevada a cabo.
Animal Health Information and Analysis Department for the work accomplished.
La vinculación de las actas del registro civil con los archivos censales sólo puede ser llevada a cabo por el personal censal.
Linking vital records with census records can only be accomplished by census staff.
La cooperación Sur-Sur, llevada a cabo por la sociedad civil,
South-South Cooperation, carried by civil society,
Alerta Electoral proporciona ejemplos de actividad política llevada a cabo por altos oficiales del ejército.
Alerta Electoral provides examples of political activity being performed by some high ranking officials.
En la sesión, llevada a cabo por dos facilitadores cualificados,
The session is conducted by two qualified facilitators in which the objectives,
La manipulación espinal, llevada a cabo por quiroprácticos, es hoy en día la terapia CAM más popular en los Estados Unidos.
Spinal manipulation, which is performed by chiropractors, is the most popular CAM therapy in the United States today.
La operación, llevada a cabo por las fuerzas regulares congoleñas con el apoyo de la MONUC,
This operation was conducted by the regular Congolese forces with the support of MONUC,
Así pues, la campaña sobre el trabajo digno llevada a cabo por la Organización Internacional del Trabajo(OIT)
Thus, the campaign for decent work pursued by the International Labour Organization(ILO)
Su labor profesional ha sido llevada a cabo en más de 25 países de América Latina, África, Oriente Medio,
Dr. Flores' professional work has been carried-out in more than 30 countries from Latin America,
La expulsión es llevada a cabo por el Gobierno de México
The return is carried out at the expense of the Government of Mexico,
En consecuencia, la política de amplia renovación llevada a cabo por el Partido Comunista
Therefore, the policy of comprehensive renewal pursued by the Communist Party
Interesantísima línea de investigación la llevada a cabo por este grupo de investigadores,
Interesting line of research is carried out by this group of researchers,
Esta operación llevada a cabo conjuntamente con el Banco Mundial sigue su curso normal.
This operation, which is being carried out jointly with the World Bank, is proceeding normally.
Una operación de redada llevada a cabo en cooperación con la oficina del fiscal del condado de Essex.
A sting operation, being conducted in cooperation with the Essex County prosecutor's office.
La actividad de formación llevada a cabo hasta la fecha con respecto a los derechos humanos consiste en cursos dictados en los departamentos de formación de la policía fiscal.
The training activity carried out to date with regard to human rights takes the form of courses held in the Finance Corps Training Departments.
En 1996 se realiza una encuesta sobre micronutrientes llevada a cabo por la AID y La Fundación del Ojo.
A micronutrients survey was carried out by AID and the Ojo Foundation in 1996.
La educación de dichos pensadores deberá ser llevada a cabo por los Servidores del Mundo de acuerdo a las siguientes reglas.
The education of these thinkers should be carried on by the World Servers in conformity with the following rules.
La actividad de una empresa es llevada a cabo principalmente por el empresario
The business of an enterprise is carried on mainly by the entrepreneur
Debería continuarse la labor llevada a cabo por el Grupo de Trabajo independientemente del marco que estableciera en última instancia el Consejo para el asesoramiento de expertos.
The work that has been undertaken by the working group should be continued regardless of the framework for expert advice that is ultimately established by the Council.
En la segunda encuesta anual sobre la satisfacción de los asociados, llevada a cabo a comienzos de 2010,
The second annual partner satisfaction survey was conducted early in 2010
Results: 2976, Time: 0.0809

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English