para abordar el impactopara hacer frente a los efectospara hacer frente a las consecuenciaspara hacer frente a las repercusionesabordar los efectospara enfrentar los efectospara afrontar los efectospara hacer frente a el impactode abordar las repercusionespara tratar el impacto
mitigar el impactomitigar los efectosmitigar las consecuenciasmitigar las repercusionesmitigación de los efectosatenuar los efectospaliar los efectosreducir los efectosmitigar la incidencia
para aliviar los efectosa mitigar los efectospara mitigar el impactopara aliviar el impactopara paliar los efectospara mitigar las consecuenciaspara atenuar los efectos
Examples of using
Paliar los efectos
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
concertada en todos los niveles para paliar los efectos de las crisis y establecer alianzas mundiales para solucionarlas tanto a corto
coordinated manner at all levels in order to alleviate the impact of the crises and to create global partnerships for their solution in both the short
las vacunas que se necesitan para paliar los efectos de la utilización de armas de destrucción en masa contra militares y civiles;
vaccinations that are required in order to alleviate the impact of the use against the military and civilians of weapons of mass destruction.
El almacenamiento y la distribución anticipada de suministros de emergencia fundamentales es altamente eficaz cuando se trata de paliar los efectos de las situaciones de emergencia, especialmente en países que experimentan situaciones de emergencia con carácter cíclico,
The stockpiling and pre-positioning of key emergency supplies is highly effective in mitigating the effects of emergencies, especially in countries that experience cyclical emergency events such as cholera outbreaks,
socioeconómicos que resultan necesarios para combatir la degradación del suelo y la desertificación y paliar los efectos de la sequía.
analysis relating to the biophysical and socio-economic parameters of combating land degradation and desertification and mitigating the impact of drought.
la construcción de viviendas de protección oficial a fin de poder paliar los efectos de la crisis en los asentamientos humanos
funding for housing and the construction of public housing, in order to address the impacts of the crisis in human settlements
combatir la desertificación y paliar los efectos de la sequía mediante políticas y programas adecuados,
Además, la iniciativa de hacerlos accesibles a través de la Internet es positiva y puede paliar los efectos del retraso, si bien no hay que abandonar su versión impresa,
In addition, the initiative to make them accessible over the Internet was positive and could alleviate the effects of the delay. The printed version should not be abandoned,
asistencia a los refugiados y paliar los efectos de la acogida de una vasta población de refugiados en las comunidades locales receptoras
assistance to the refugees and mitigate the effects of hosting a large refugee population on the local host communities
en la ejecución de proyectos para fomentar el desarrollo en los países pobres y paliar los efectos de las leyes civiles y regionales y de la ocupación.
the implementation of projects to foster development in poor countries and alleviate the effects of civil and regional laws and occupation.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文