Examples of using
Pregunta a la delegación
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
El Sr. Riedel pregunta a la delegación sobre las medidas que se podrían tomar para mejorar aún más la situación de los derechos de las minorías
Mr. Riedel asked the delegation what steps could be taken to further improve the situation of minority rights
El Sr. Valencia Rodríguez pregunta a la delegación si es cierto
He asked the delegation whether it was true that, according to article 154 of the Constitution,
El PRESIDENTE pregunta a la delegación si está en condiciones de responder a las preguntas de los miembros del Comité antes de responder a las preguntas núm. 15 a 27 de la lista de cuestiones.
The CHAIRPERSON asked the delegation whether it was in a position to answer Committee members' questions before replying to questions 15 to 27 of the list of issues.
El Presidente, a título personal, pregunta a la delegación de Rwanda si, a su juicio, el proceso de reconciliación nacional está llegando a su fin,
The Chairperson, speaking in his personal capacity, asked the delegation whether it thought the national reconciliation process was coming full circle
El Sr. de Gouttes(Relator para el país) pregunta a la delegación si puede facilitar datos sobre la tasa de desempleo entre los jóvenes,
Mr. de Gouttes(Country Rapporteur) asked the delegation whether it could provide data on the unemployment rate among young people,
3 del documento básico(HRI/CORE/1/NZL/2006), pregunta a la delegación si los maoríes son todavía considerados como un pueblo indígena.
3 of the core document(HRI/CORE/1/NZL/2006), asked the delegation whether the Maori were still considered to be an indigenous people.
que ponen de manifiesto la gran proporción de presos preventivos en relación con el número total de reclusos condenados, y pregunta a la delegación si la lentitud de los procedimientos judiciales no explica en gran medida esta situación.
statistics provided on prison overcrowding, which indicated a high proportion of unconvicted compared with convicted prisoners, and asked the delegation if the slow pace of judicial proceedings might not be largely explained by that situation.
La Sra. MBOI recuerda que había formulado una pregunta a la delegación sobre la existencia de un mecanismo de seguimiento de las violaciones del código internacional que rige la comercialización de los productos de sustitución de la leche materna.
Mrs. MBOI recalled that she had already asked the delegation of Luxembourg whether there was machinery to follow up violations of the International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes.
La Presidenta, hablando como miembro del Comité, pregunta a la delegación si puede señalar ejemplos concretos de casos en los que la legislación nacional sea incompatible con la Convención
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked the delegation if it could provide specific examples of cases in which domestic law was incompatible with the Convention
El Sr. ADEKUOYE, expresándose a propósito del artículo 10 del Pacto, pregunta a la delegación si se han evaluado las repercusiones de la planificación familiar en las distintas capas de la población.
Mr. ADEKUOYE, speaking on article 10 of the Covenant, asked the delegation whether the impact of family planning on the various strata of the population had been evaluated.
El Sr. SADI pregunta a la delegación si no teme que la nueva legislación que facilita el divorcio,
Mr. SADI asked the delegation whether it did not consider that the new legislation facilitating divorce,
La Sra. Bras Gomes pregunta a la delegación de Nepal si el hecho de que el salario mínimo se haya revisado recientemente significa que no se prevé revisarlo de modo periódico.
Ms. Bras Gomes asked the delegation of Nepal whether the recent revision of the minimum wage meant that there was no intention to revise it on a regular basis.
La Sra. Bras Gomes pregunta a la delegación si, en 2006, la protección otorgada por el Gobierno a los refugiados en Tayikistán ha disminuido,
Ms. BRAS GOMES asked the delegation whether in 2006 the Government's protection of refugees in Tajikistan had declined
En conclusión, desea destacar la devastadora incidencia que ha tenido la penalización del aborto sobre las mujeres rurales y pregunta a la delegación si el Gobierno se propone reformar la ley sobre el aborto.
In conclusion she wished to highlight the devastating impact the criminalization of abortion had had on rural women and asked the delegation whether the Government envisaged a review of the abortion law.
Declara que el Relator Especial sobre la tortura ha enviado al Gobierno etíope muchas solicitudes para visitar el país desde 1995 y pregunta a la delegación si hay planes de autorizar esa visita
She pointed out that the Special Rapporteur on torture had sent the Ethiopian Government many requests to visit that country since 1995, and asked the delegation whether there were plans to authorize such a visit,
Pregunta a la delegación si los niños tienen fácil acceso a la Comisión
Pregunta a la delegación cómo puede considerarse que Argelia se adhiere a la Convención si no la ha incorporado a su legislación nacional, que en sí misma contiene disposiciones que violan la Convención.
He asked the delegation how Algeria could be regarded as adhering to the Convention when it had not incorporated it into domestic law, which itself contained provisions that violated the Convention.
Pregunta a la delegación de Polonia si puede facilitar estadísticas sobre el número de personas actualmente en detención preventiva
He asked the delegation of Poland whether it could provide statistics on the number of persons currently in pre-trial detention
Pregunta a la delegación si el ejército considerará la posibilidad de ofrecer a los menores el beneficio de la duda
He asked the delegation whether the military would not consider giving minors the benefit of the doubt
Pregunta a la delegación si Eslovaquia ha atendido a las recomendaciones formuladas por el CPT para que los detenidos en las comisarías de policía no permanezcan esposados en todo momento y reciban un trato decente.
She asked the delegation whether Slovakia had followed up the CPT's recommendations that persons held in police custody should not be handcuffed for extended periods and should be given decent treatment.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文