PROGRAMAS DE AJUSTE ESTRUCTURAL IN ENGLISH TRANSLATION

structural adjustment programmes
programa de ajuste estructural
programa de reajuste estructural
saps
savia
porrazo
inocentón
structural adjustment programs
programa de ajuste estructural
structural-adjustment programmes
programa de ajuste estructural
programa de reajuste estructural
structural adjustment programme
programa de ajuste estructural
programa de reajuste estructural

Examples of using Programas de ajuste estructural in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cabe preguntarse también si el compromiso con los programas de ajuste estructural debe seguir constituyendo la condición clave para ese alivio de la deuda.
It is also questionable whether commitment to structural adjustment programmes should remain the key condition for such debt relief.
En realidad, en países donde se han aplicado programas de ajuste estructural, los gobiernos se han visto obligados a recortar drásticamente los ya reducidos presupuestos de educación y a transferir los gastos a las familias.
Indeed in countries with structural adjustment programmes, Governments were forced to slash already meagre education budgets and transfer expenses to families.
Velar por que en el marco de los programas de ajuste estructural se mantengan determinadas preferencias comerciales regionales relativas al intercambio de mercancías, servicios y factores de producción.
Ensure the preservation within their structural adjustment programmes of selected regional trade preferences for trade in goods, services and factors of production.
Otro ejemplo son los programas de ajuste estructural, de nefastas consecuencias para las economías en desarrollo.
It is also the case with structural adjustment programmes whose consequences are disastrous for the economies of the developing countries.
Además, la competencia entre los exportadores engendrada por los programas de ajuste estructural puede ocasionar, en efecto, la caída de los precios mundiales de los productos básicos.
Furthermore, falling world commodity prices can, in fact, result from competition among exports engendered by structural adjustment programmes.
Hemos iniciado programas de ajuste estructural, muchas veces a petición de las instituciones de Bretton Woods.
We have embarked on structural adjustment programmes, often at the behest of the Bretton Woods institutions.
La culpa la tuvieron los programas de ajuste estructural del Banco Mundial
The structural adjustment programmes of the World Bank and IMF is to
La reforma de Kenya comenzó en 1989 con programas de ajuste estructural del Banco Mundial,
Kenya's reform began in 1989 with structural adjustment programmes of the World Bank,
El efecto acumulativo de los Programas de Ajuste Estructural(PAS), que se iniciaron en 1985, dio lugar al
The cumulative effect of the structural Adjustment programmes launched since 1985 has led to a more open
La causa principal de este fracaso son los programas de ajuste estructural, que exigen una reasignación de recursos y los desvían de los servicios sociales básicos.
Primary responsibility for that failure lay within structural adjustment programmes, which had made it necessary to divert resources from basic social services.
Los programas de ajuste estructural que se habían puesto en marcha influyeron en el entorno económico
The programmes of structural adjustment that were initiated acted upon the economic climate
Otra preocupación importante de muchas organizaciones es la de los daños cada vez mayores que se infligen al medio ambiente con los programas de ajuste estructural.
Another major concern of many organizations related to the increasing damage caused to the environment as a result of the structural adjustment programmes.
Muchas organizaciones insisten en que se rompa el vínculo entre alivio de la carga de la deuda y cumplimiento de los programas de ajuste estructural.
Many organizations stressed that the link between debt relief and compliance with structural adjustment programmes should be broken.
En este nuevo marco, se ha abandonado la vieja dicotomía consistente en caracterizar los programas de ajuste estructural como un problema exclusivo de los países en desarrollo.
In that new framework, the old dichotomy of characterizing structural adjustment programming as a concern only of developing countries was a thing of the past.
Por su parte, las organizaciones de las Naciones Unidas podrían introducir una dimensión humana en los programas de ajuste estructural concebidos por las instituciones de Bretton Woods.
Conversely, the United Nations system could make a contribution by giving a human face to the structural adjustment programmes designed by the Bretton Woods institutions.
Las redes de protección social que se han creado han caído en el descrédito debido a que han representado una respuesta inadecuada a los fracasos de los programas de ajuste estructural.
Such social safety nets(SSN) as have been devised have been discredited as inadequate response to the failures of SAPs.
ha estado ejecutando programas de ajuste estructural.
has been engaged in structural adjustment programmes.
Este programa tuvo por objeto destacar la importancia de integrar el aspecto demográfico en los programas de ajuste estructural a nivel de los países.
The aim of the programme was to emphasize the importance of integrating the population dimension into structural adjustment programmes at the country level.
se analiza la experiencia de los países del Africa subsahariana en lo que respecta a los programas de ajuste estructural.
1993 dealt with the experience of Sub-Saharan African countries with structural adjustment programmes.
En el Informe se llegaba a la conclusión de que convenía que estos elementos se plasmasen en mejoras en la concepción y la ejecución de los programas de ajuste estructural.
The TDR concluded that it was important for these elements to be reflected in improvements in the design and implementation of SAPs.
Results: 1409, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English