SER COMPLEMENTADO IN ENGLISH TRANSLATION

Examples of using Ser complementado in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Tal método de control de calidad debe ser complementado con pruebas in-situ debido al hecho de que el concreto en la estructura está sujeto a condiciones diferentes que los cilindros perfectamente tratados.
Such Quality Control method should be complemented with in-place testing due to the fact that the concrete in the structure is subject to different conditions than the perfectly treated cylinders.
el término"contenedor", en la definición de"mercancías", debe ser complementado por"vehículos de transporte por carretera
asked whether the term"container" in the definition of"goods" should be supplemented by"road and rail cargo vehicle",
Asimismo, el proyecto debe ser complementado con otras normas del derecho internacional,
Moreover, the draft articles should be complemented by other norms of international law,
La Cloud Factory de ByDesign permite también crear de forma industrial la base de un proyecto de implantación ERP que luego puede ser complementado con soluciones de partner
The Cloud Factory of ByDesign also allows to create industrially the basis of an ERP implementation project that can be complemented with partner or client-specific solutions
pero debe ser complementado con intervenciones más amplias que aborden el acceso a los recursos
but it must be complemented by broader interventions that address access to resources
pero debe ser complementado con otros estudios para obtener un panorama integral de las organizaciones.
but it must be complemented with other studies to produce a comprehensive overview of organizations.
Esto debe ser complementado en el plano nacional mediante la creación de mecanismos nacionales de derechos humanos que sean independientes
This needs to be complemented at the national level through the establishment of national human rights mechanisms that are independent
Todo futuro arreglo de paz en la ex Yugoslavia debe ser complementado con un proceso de control de armamentos que refuerce la solución pacífica estabilizando la situación,
Any future peace settlement in the former Yugoslavia needs to be complemented by an arms control process bolstering a peace settlement by stabilizing the situation,
En segundo lugar, Cste podn'a necesitar ser complementado por otras medidas de adrninistraci6n para asegurarse de que la captura no se concentre totalmente en las zonas de alimentacibn de las colonias de depredadores terrestres dependientes.
Second, it may need to be supplemented by other management measures to ensure that the catch is not entirely concentrated in the foraging range of colonies of vulnerable land breeding predators.
Sin embargo, el acceso necesita ser complementado con capacitaciones para los niños con necesidades especiales,
Nonetheless, access needs to be complemented with training for children with special needs,
El increíble aporte de datos de las misiones espaciales debe ser complementado por otras hechas desde la Tierra,
Despite the incredible and unique contribution of space missions, their observations must complement with others from Earth,
El progreso en el despliegue de la PNC requiere, en esta etapa, ser complementado con una mayor profesionalización y especialización de las actuaciones policiales,
At this stage, the progress made in deploying the National Civil Police should be accompanied by increased professionalism
claramente necesita ser complementado.
clearly needs to be supplemented.
puede satisfacer el requisito de alimentación inicial de lo cerdos, después de ser complementado con suero de leche,
can satisfy the requirement of pig starter feed after supplementation with milk whey,
éste debe ser complementado con otros análisis más desagregados,
will need to be complemented by more disaggregated levels of analysis,
El sistema de presentación de informes podría ser complementado con[Grupo de los 77
The reporting system could be complemented by[Group of 77
este método de trabajo tiene que ser complementado por una formación de capacidad sistemática dentro del Foro
this method of work should be complemented by systematic capacity-building at the Forum and in the communities
En consecuencia, el esfuerzo que hace el país por promover la participación de las niñas en la educación tendrá que ser complementado con medidas destinadas a alentar a las mujeres a que participen en cursos de formación de maestros,
Therefore, the effort that the country makes to promote the participation of girls in education will have to be supplemented with measures aimed at encouraging women to participate in teachers' training courses,
enfoque inter nacional amplio, que debe ser complementado en los planos nacional
offering a comprehensive international approach which should be complemented at the national and regional levels
A este respecto queremos expresar que el Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, es insuficiente y debiera ser complementado por un registro de armas de destrucción en masa,
In this respect, we wish to state that the United Nations Register of Conventional Arms is insufficient and that it should be supplemented by a register of weapons of mass destruction,
Results: 88, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English