Examples of using Subrayarse in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
merece subrayarse un estudio sobre la situación de la mujer y del niño.
situation of women and children deserves to be highlighted.
De la misma manera, no puede sino subrayarse la contribución importante de programas llevados a cabo por las Naciones Unidas y sus organismos.
Similarly, one cannot but underscore the important contribution of programmes undertaken by the United Nations and its agencies.
Debe subrayarse que esta reducción de costos,
We should stress that this cost reduction,
Nunca puede subrayarse demasiado que conocer la naturaleza de la mente es conocer la naturaleza de todas las cosas.
It can never be said too often that to realize the nature of mind is to realize the nature of all things.
Sin embargo, debe subrayarse que las autoridades correspondientes tienen presente que los grupos armados fuera de la ley deben ser sancionados.
It must be noted, however, that the relevant authorities believe that illegal armed groups must be punished.
Consideramos que debe subrayarse especialmente la prevención de los conflictos, de forma que sea menos costosa para los Estados
We believe that particular emphasis should be placed on conflict prevention that is less costly both for States themselves,
En el esbozo propuesto del manual debía subrayarse que constituiría una extensión de la quinta edición del Manual de Balanza de Pagos del FMI(MBP5);
The proposed outline of the manual should emphasize that it would be an extension of the IMF Balance of Payments Manual, fifth edition(BPM5);
En la Notificación debería subrayarse que no era necesario volver a remitir los datos sobre decomisos de 2013 proporcionados en respuesta a un informe especial Notificación a las Partes No. 2014/050.
The Notification should highlight that 2013 seizure data provided in response to the special report(Notification 2014/050) would not need to be provided again.
A la luz de las limitaciones presupuestarias que afectan a todas las misiones de mantenimiento de la paz, debería subrayarse la necesidad de encontrar la forma más económica de satisfacer las necesidades mínimas de información.
Emphasis should be placed on the most cost-effective minimum information requirements, in recognition of the budgetary constraints common to all peace-keeping missions.
las tendencias existentes en sus mercados mundiales, deben subrayarse dos cuestiones principales.
account the characteristics of the commodity and trends in its global markets, two main issues need to be underscored.
Debe subrayarse que todas estas medidas se enmarcan en el contexto más general de los principales mecanismos de orientación de la política nacional, en los que la inversión en la persona humana,
It should be stressed that all these measures are in a more general framework major national political orientation instruments in which the investment in the human person,
Debe subrayarse desde el principio que las oficinas exteriores desempeñan papeles muy distintos en los distintos países, según las necesidades del país anfitrión
It must be emphasized from the outset that field offices play very different roles in different countries depending on the needs of the host country
Debe subrayarse que la fuerza empleada por el inspector sólo podrá dirigirse a los tripulantes o pescadores que hayan cometido la violencia,
It should be stressed that force used by the inspector can be aimed only at the crew members or fishermen who committed violence,
debe subrayarse que la responsabilidad principal del futuro de la región recae en los propios Estados,
it must be underlined that the primary responsibility for the future of the region rests with the States themselves, but also that international
Debe subrayarse también que las mujeres africanas son víctima de agresiones
It should also be emphasized that African women are the victims of various kinds of aggression
En ese sentido, debe subrayarse que la población de Gaza no pudo desplazarse a territorios vecinos para buscar refugio,
In this connection it must be stressed that the population of Gaza was not able to flee to a neighbouring safe territory
Debe subrayarse que Sudáfrica, por su propia naturaleza
It should be underlined that South Africa by its very nature
También debe subrayarse que el término"prevención", definido en las Normas Uniformes,
It should also be emphasized that the term"prevention", as outlined in the Standard Rules,
Debe subrayarse que la justificación de esa regla no se apoyaría solamente en ese principio aplicable en el ámbito contractual,
It should be underscored that the justification for such a rule would be based not solely on that principle,
debe subrayarse que dichos programas se ejecutan en las condiciones más difíciles.
it must be stressed that such programmes are implemented under the most difficult conditions.
Results: 256, Time: 0.0788

Top dictionary queries

Spanish - English