TIPO NORMAL IN ENGLISH TRANSLATION

type normal
tipo normal
escriba normal
normal guy
tipo normal
chico normal
hombre normal
tío normal
persona normal
sujeto normal
regular guy
tipo normal
tipo común
chico normal
tío normal
tipo regular
tipo ordinario
chico común
tipo corriente
hombre común
standard rate
tasa estándar
tarifa estándar
tasa uniforme
tipo normal
tasa normal
velocidad estándar
tarifa uniforme
tasa ordinaria
tipo de cambio uniforme
tipo vigente
ordinary guy
tipo ordinario
tipo común
tipo normal
tipo corriente
chico normal
hombre común
chico ordinario
sujeto común
persona ordinaria
hombre normal
normal rate
tarifa normal
tasa normal
ritmo normal
velocidad normal
tipo normal
índice normal
precio normal
tarifa habitual
valor normal
nivel normal
ordinary type
tipo ordinario
tipo común
tipo normal
normal bloke
tipo normal
tío normal
normal kind
tipo normal
regular dude

Examples of using Tipo normal in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Soy un tipo normal, un tipo normal que gusta de la tortura!
I'm just a normal bloke, a normal bloke that likes a bit of torture!
Un tipo normal, un poco más bajo que tú.
Ordinary type, bit shorter than you.
No el tipo normal de flores que se ven en un desierto.
Not--not the normal kind of flowers you would see in the desert.
Un rollo de tela embrujado con el frío del invierno. Tipo Normal.
A bolt of cloth enchanted with the cold of winter. Type Normal.
solo soy un tipo normal.
I'm just an ordinary guy.
Esto permitirá aplazar durante dos años la aplicación del tipo normal.
This will allow a two-year postponement of the application of the standard rate.
Usted puede caminar y hablar con un tipo normal o chica.
You can walk and talk with a regular guy or gal.
Si fueras un tipo normal, te quedarías aquí atrás.
If you were a regular dude, you would be staying back here.
No encajaba bajo un tipo normal de nombre.
It doesn't fit in under the normal kind of name.
Seguro que no acabarás con el rabo entre las piernas. Tipo Normal.
You don't hide this tailescopic tail between your legs. Type Normal.
servicios se aplica el tipo normal del 21%.
services applying the standard rate of 18%.
Mostrar a todos que no eres un tipo normal.
Show them all you're not the ordinary type.
no eres mas que un tipo normal.
he's just an ordinary guy.
decoradores y ser un tipo normal.
just be a normal bloke.
Una esencia embotellada que dicen que concede propiedades de curación. Tipo Normal.
Bottled essence that's believed to bestow healing properties. Type Normal.
Parece un tipo normal.
He seems like a normal bloke.
¿Parecía un tipo normal?
Looked like an ordinary guy?
Sólo soy un tipo normal.
I'm just a regular dude.
OEM: Bienvenido OEMMás Sensor de puerta de contacto magnético cerrado tipo normal oculto.
OEM: Welcome OEMMore Concealed type normal close magnetic contact door sensor.
El poder de un dragón contenido en una botella inmaculada. Tipo Normal.
The power of a dragon, contained within a pristine bottle. Type Normal.
Results: 294, Time: 0.0386

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English