VERSAN IN ENGLISH TRANSLATION

deal
trato
acuerdo
lidiar
oferta
abordar
enfrentar
afrontar
manejar
a tratar
transacción
relate
relacionar
en relación con
se refieren
corresponden
relativas
relatan
obedecen
vinculadas
correspondientes
atañen
concern
preocupación
inquietud
interés
problema
preocupante
temor
preocupa
se refieren
conciernen
afectan
cover
cubrir
tapa
portada
cobertura
funda
tapadera
abarcan
de la cubierta
incluyen
comprenden
address
dirección
abordar
discurso
domicilio
tratar
atender
hacer frente
resolver
encarar
afrontar
focus
enfoque
foco
atención
concentración
enfocar
objetivo
orientación
hincapié
énfasis
eje
dealing
trato
acuerdo
lidiar
oferta
abordar
enfrentar
afrontar
manejar
a tratar
transacción
related
relacionar
en relación con
se refieren
corresponden
relativas
relatan
obedecen
vinculadas
correspondientes
atañen
concerned
preocupación
inquietud
interés
problema
preocupante
temor
preocupa
se refieren
conciernen
afectan
relating
relacionar
en relación con
se refieren
corresponden
relativas
relatan
obedecen
vinculadas
correspondientes
atañen
covering
cubrir
tapa
portada
cobertura
funda
tapadera
abarcan
de la cubierta
incluyen
comprenden
addressing
dirección
abordar
discurso
domicilio
tratar
atender
hacer frente
resolver
encarar
afrontar
focuses
enfoque
foco
atención
concentración
enfocar
objetivo
orientación
hincapié
énfasis
eje
focusing
enfoque
foco
atención
concentración
enfocar
objetivo
orientación
hincapié
énfasis
eje

Examples of using Versan in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Estas consultas institucionalizadas y periódicas versan sobre diversas cuestiones de desarrollo relativas a los distritos
The institutionalized and regular consultations relate to various developmental issues regarding the districts
Estas resoluciones versan sobre la revitalización de la Asamblea General
These resolutions concern the revitalization of the General Assembly
Los programas versan sobre las disposiciones pertinentes de las Reglas mínimas de las Naciones Unidas,
The programmes cover the relevant United Nations Standard Minimum Rules,
Varios de los proyectos financiados versan concretamente sobre la situación de derechos humanos de las mujeres indígenas.
Some of the projects funded address specifically the human rights situation of indigenous women.
Otros artículos de la Convención versan sobre los requisitos sustantivos y procesales del procedimiento de extradición.
Further articles of the Convention relate to the substantive and procedural conditions relating to extradition proceedings.
La mayoría de los jueces han resuelto que los casos versan sobre delitos comunes
Most of the judges have decided that these cases concern common crimes
Los artículos de los especialistas versan sobre el tema principal
Expert papers focus on the major theme
francés e inglés, versan sobre los diversos aspectos de la labor de la Oficina.
French and Spanish, cover the various aspects of the work of the Office.
Los estudios sobre la pobreza que efectúa el Banco Mundial versan sobre el mejoramiento de los servicios sociales destinados a los grupos vulnerables escogidos, incluida la mujer.
The World Bank poverty studies address the improvement of social services to target vulnerable groups, including women.
Hay muchos otros elementos de este informe que versan sobre la labor en curso que ha de dar fruto en el futuro.
Many other elements in this report relate to work in progress that will produce results in future.
Tales informes versan sobre la administración del presupuesto por el MM
These reports focus on the GM's budget administration
Los programas de la UNCTAD versan sobre una amplia gama de la totalidad de las cuestiones relacionadas con el desarrollo
UNCTAD's programmes cover a wide range of the entire spectrum of development issues,
Los tratados multilaterales versan sobre problemas relacionados tanto con el patrimonio común de la humanidad como con la limitación de los armamentos y el desarme.
Multilateral treaties address problems related to the global commons as well as to arms limitation and disarmament.
Las enmiendas versan sobre las medidas de seguridad de los buques
The amendments relate to security measures in respect of ships
Dos aforismos extras que versan sobre Yama y Niyama en Haṭhayoga se anexan al presente sūtra.
Two extra aphorisms dealing with Yama and Niyama in Haṭhayoga are appended to the present sūtra.
Muchos versan sobre los países industrializados,
Many focus on the industrialized countries,
Los cursos versan sobre la historia del conflicto,
The courses cover the history of the conflict,
Las recomendaciones de la Comisión versan asimismo sobre otras iniciativas
The Commission's recommendations also relate to other current initiatives
Las oficinas del UNFPA en los países prestan apoyo a programas innovadores que versan sobre el embarazo en la adolescencia y el matrimonio precoz.
UNFPA country offices support innovative programmes that address adolescent pregnancy and child marriage.
El Código de Trabajo contiene, por último, disposiciones que versan específicamente sobre el empleo de las personas con discapacidad.
Lastly, the Labour Code included provisions that specifically related to the employment of persons with disabilities.
Results: 296, Time: 0.0751

Top dictionary queries

Spanish - English