francés e inglés, versan sobre los diversos aspectos de la labor de la Oficina.
French and Spanish, cover the various aspects of the work of the Office.
Los estudios sobre la pobreza que efectúa el Banco Mundial versan sobre el mejoramiento de los servicios sociales destinados a los grupos vulnerables escogidos, incluida la mujer.
The World Bank poverty studies address the improvement of social services to target vulnerable groups, including women.
Hay muchos otros elementos de este informe que versan sobre la labor en curso que ha de dar fruto en el futuro.
Many other elements in this report relate to work in progress that will produce results in future.
Tales informes versan sobre la administración del presupuesto por el MM
These reports focus on the GM's budget administration
Los programas de la UNCTAD versan sobre una amplia gama de la totalidad de las cuestiones relacionadas con el desarrollo
UNCTAD's programmes cover a wide range of the entire spectrum of development issues,
Los tratados multilaterales versan sobre problemas relacionados tanto con el patrimonio común de la humanidad como con la limitación de los armamentos y el desarme.
Multilateral treaties address problems related to the global commons as well as to arms limitation and disarmament.
Las enmiendas versan sobre las medidas de seguridad de los buques
The amendments relate to security measures in respect of ships
Dos aforismos extras que versan sobre Yama y Niyama en Haṭhayoga se anexan al presente sūtra.
Two extra aphorisms dealing with Yama and Niyama in Haṭhayoga are appended to the present sūtra.
Muchos versan sobre los países industrializados,
Many focus on the industrialized countries,
Los cursos versan sobre la historia del conflicto,
The courses cover the history of the conflict,
Las recomendaciones de la Comisión versan asimismo sobre otras iniciativas
The Commission's recommendations also relate to other current initiatives
Las oficinas del UNFPA en los países prestan apoyo a programas innovadores que versan sobre el embarazo en la adolescencia y el matrimonio precoz.
UNFPA country offices support innovative programmes that address adolescent pregnancy and child marriage.
El Código de Trabajo contiene, por último, disposiciones que versan específicamente sobre el empleo de las personas con discapacidad.
Lastly, the Labour Code included provisions that specifically related to the employment of persons with disabilities.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文