SAPAGKA'T LAHAT in English translation

for all
para sa lahat
sa lahat ng
sa buong
sapagka't ang lahat
para sa buong
ukol sa lahat
because all
dahil ang lahat
sapagka't lahat
sapagkat ang lahat
for every
para sa lahat
sa bawa't
para sa bawat
sapagka't bawa't
sa lahat ng
ang sa kada

Examples of using Sapagka't lahat in Tagalog and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Sapagka't lahat niyang daan ay kahatulan: Isang Dios na tapat
His work is perfect, for all his ways are justice:
Namamalagi sa araw na ito ayon sa iyong mga alituntunin; sapagka't lahat ng bagay ay mga lingkod mo.
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
Namamalagi sa araw na ito ayon sa iyong mga alituntunin; sapagka't lahat ng bagay ay mga lingkod mo.
Your laws remain to this day, for all things serve you.
Sapagka't lahat naming kaarawan ay dumaan sa iyong poot:
For all our days are passed away in thy wrath:
Siya ang Bato, ang kaniyang gawa ay sakdal; Sapagka't lahat niyang daan ay kahatulan:
The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice:
ang kaniyang gawa ay sakdal; Sapagka't lahat niyang daan ay kahatulan:
his work is perfect: for all his ways are judgment:
ginawa sa ilalim ng araw ay mapanglaw sa akin: sapagka't lahat ay walang kabuluhan
because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity
ginawa sa ilalim ng araw ay mapanglaw sa akin: sapagka't lahat ay walang kabuluhan
because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity
Nakita ng inyong mga mata ang ginawa ng Panginoon tungkol kay Baal-peor, sapagka't lahat ng mga tao na sumunod kay Baal-peor, ay nilipol ng
Your eyes have seen what the L ORD has done in the case of Baal-peor, for all the men who followed Baal-peor,
Sapagka't lahat niyang kaarawan ay mga kapanglawan lamang,
For all his days are sorrows,
Nakita ng inyong mga mata ang ginawa ng Panginoon tungkol kay Baal-peor, sapagka't lahat ng mga tao na sumunod kay Baal-peor,
Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal Peor; for all the men who followed Baal Peor,
Sapagka't lahat niyang kaarawan ay mga kapanglawan lamang,
For all his days are sorrows,
Nakita ng inyong mga mata ang ginawa ng Panginoon tungkol kay Baal-peor, sapagka't lahat ng mga tao na sumunod kay Baal-peor,
Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor,
My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness. 172 Awitin ng aking dila ang iyong salita; sapagka't lahat ng mga utos mo ay katuwiran.
The answer to that is found in Psalm 119:172 My tongue shall speak of Your word, For all Your commandments are righteousness.
My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness. 172 Awitin ng aking dila ang iyong salita; sapagka't lahat ng mga utos mo ay katuwiran.
And His righteousness is defined by His commandments- Psalms 119:172 Psalms 119:172My tongue shall speak of your word: for all your commandments are righteousness.
ikaw ay humiyaw mula sa Abarim; sapagka't lahat ng mangingibig sa iyo ay nalipol.
lift up your voice in Bashan, and cry from Abarim; for all your lovers are destroyed.
ikaw ay humiyaw mula sa Abarim; sapagka't lahat ng mangingibig sa iyo ay nalipol.
lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.
Sapagka't lahat ng mga panganay sa gitna ng mga anak ni Israel ay akin,
For all the firstborn among the children of Israel are mine,
Sapagka't lahat ng mga panganay sa gitna ng mga anak ni Israel ay akin,
For all the firstborn of the children of Israel are mine,
at ang karangalan: sapagka't lahat na nangasa langit
and the majesty! For all that is in the heavens
Results: 11315, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Tagalog - English