ÇEKTIKLERI in English translation

drawing
çizer
resim
çeker
berabere
çiz
çek
çizin
çekeceğim
kura
çizelim
got towed
they filmed
filme
kaydederler
they got
alıyorlar
alırlar
var
oluyorlar
yakalarlar
aldıkları
alacaklar
elde
ele
anlıyorlar

Examples of using Çektikleri in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Laboratuar inceliyor. Parkın etrafındaki trafik kameralarının salı akşamı çektikleri görüntüleri inceliyoruz.
We're pulling video from all traffic cameras on streets leading in and out of the park on Tuesday evening.
Ama çizgiyi çektikleri yeri asla öğrenemezler. Ve bu dışımdaki pisliği korkutur.
But they have never learnt where draw the line and it scares the shit out of me.
Oyuncular, büyü yapmak, takipçileri kendine katmak, yaraları iyileştirmek veya özel yetenekler veren ögeleri kullanmak için bir desteden çektikleri kartları kullanır.
Players use cards they draw from a deck to cast spells, recruit followers, heal wounds, or use items that grant special abilities.
Cep telefonuyla fotoğraf çektikleri için kaç kişiyi işten kovmak zorunda kaldığımı biliyor musunuz?
Do you know how many people I have had to fire for taking cell-phone shots?
Bakın. Bu adamların hayatlarında çektikleri sıkıntılar için özür dileyecek değilim.
Look, I make no excuses for the sadness of these men's lives. They are casualties of war.
Onlar gibi davranacağımıza inanamıyorum. çektikleri mülkte Winthorpe karakterleri gibi kalıp Babanın ve benim en sevdiğim şovu.
And we get to act like the Winthorpe characters. Oh, I can't believe your father and I get to stay at the actual estate where they film my favorite show.
Hala hatırlayabiliyorum. çektikleri o muazzam silindirleri… Taşları ezip dümdüz etmek için.
I can still remember them hauling these huge rollers… to crush the stone and make them flat.
Ayrıca, Artie ve Joe Hartın geçen gün Lima Beande çektikleri videoya bir bak.
Plus, uh… Look at this cell phone video that Artie and Joe Hart took down at the Lima Bean the other day.
burası gerçekten… Türkleri sorguya çektikleri yere benziyor.
I was braced for your apartment, where they take Turkish people for questioning.
Çünkü onların Allah yolunda çektikleri hiçbir susuzluk, hiçbir yorgunluk
For whenever they suffer from thirst or weariness
Çünkü onların Allah yolunda çektikleri hiçbir susuzluk, hiçbir yorgunluk ve hiçbir açlık, ayrıca kâfirleri öfkelendirecek
They are neither stricken by thirst, nor by tiredness, nor yet by hunger in the Way of Allah, nor do they take steps that anger the unbelievers,
Çek gönderdi ki tam miktarı ödeyerek baştan başlayayım her şeye.
He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean.
Şu insanları çek, burası suç mahalli parti vermiyoruz.
Move those people back. This is a crime scene, not a keg party.
Hayır pimi ben çektim. El bombasını ben fırlattım.
No, I pulled the pin, I tossed the grenade.
Filmini çek. Senin işin bu, değil mi?
Shoot your movie, that's your job, right?
Çekmeye başladıktan sonra aynı şekilde hissedecek misin, bakalım.
We will see if you still feel that way after we start filming.
Ike babamızı bir kenara çekmiş,'' Jimmy'' demiş.
Ike took Dad aside."Jimmy," he said.
Beni bırak ve çek git.- Hayır!
Just let me out and drive away.~ No!
Sadece şu silahı suratımdan çek, olur mu?
Just get that gun out of my face, okay?
Çek şu ceketini yoksa gırtlağına tıkarım!
Move the coat, or I'm gonna shove it down your throat!
Results: 48, Time: 0.0382

Top dictionary queries

Turkish - English