ŞÖYLE DIYORLARDI in English translation

said
söylemek
demek
söyler
deyin
dersem
mesela
say
söylemek
demek
söyler
deyin
dersem
mesela
saying
söylemek
demek
söyler
deyin
dersem
mesela

Examples of using Şöyle diyorlardı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Şu basit dünyanın geçici menfaatini esas alıyorlar ve şöyle diyorlardı:'' Biz zaten bağışlanacağız!
They took to the things of this base world, and said:"We shall(surely) be forgiven this!
Ve onu farklı kurguculara bağırırken çok duydum… şöyle diyorlardı:'' uymuyor'' o da derdi ki:'' umurumda değil, kes.
And I would hear her really yell at different editors… who would say,"It doesn't match." She would say,"I don't care. Cut.
Bilirsiniz, insanlar geçmişte şöyle diyorlardı:'' Önümüzdeki bin yılda aya gidemeyeceksiniz!
You know, in the past, people would say,"You would never be able to get to the moon, not in a thousand years!
Ve şöyle diyorlardı:'' Mecnun bir şair yüzünden ilahlarımızı mı terk edeceğiz?
And to say: What! shall we indeed give up our gods for the sake of a mad poet?
Ve şöyle diyorlardı:'' Mecnun bir şair yüzünden ilahlarımızı mı terk edeceğiz?
And they said: are we going to abandon our gods on account of a Poet distracted?
Ve şöyle diyorlardı:'' Mecnun bir şair yüzünden ilahlarımızı mı terk edeceğiz?
And replied,"Shall we then give up our deities at the bidding of a mad poet?
Bu iki dinozora bakıyor ve şöyle diyorlardı:'' Biri 17 dişe sahip, diğer en büyük olansa 12 dişe sahip.
They were looking at them and they said,"One's got 17 teeth, and the biggest one's got 12 teeth.
İkiyüzlülerle kalplerinde hastalık olanlar şöyle diyorlardı:'' Bunları, dinleri aldatmış.
When the hypocrites said, and[also] those in whose hearts is a sickness,‘Their religion has deceived them.
Münafıklarla, kalplerinde maraz olanlar şöyle diyorlardı:'' Allah ve resulü bize, bir aldanışdan başka bir şey vaat etmemiş.
When the hypocrites, as well as those in whose hearts is a sickness, were saying,‘Allah and His Apostle did not promise us[anything] except delusion.
Ve şöyle diyorlardı:'' Mecnun bir şair yüzünden ilahlarımızı mı terk edeceğiz?
And were saying,"Are we to leave our gods for a mad poet?
Münafıklar ve kalplerinde hastalık olanlar şöyle diyorlardı:'' Bunları( Müslümanları) dinleri aldattı.''
When the hypocrites, and those in whose hearts was sickness, said,'Their religion has deluded them';
İkiyüzlülerle kalplerinde hastalık olanlar şöyle diyorlardı:'' Bunları, dinleri aldatmış.''
When the hypocrites, and those in whose hearts was sickness, said,'Their religion has deluded them';
Bana düzen kurduklarını anlamamıştım. Şöyle diyorlardı: ‹‹Ağacı da meyvesini de yok edelim,
I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut
Bana düzen kurduklarını anlamamıştım. Şöyle diyorlardı: ‹‹Ağacı da meyvesini de yok edelim,
I didn't know that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut
İnsanlar şöyle der:'' Tırpanın mı var?
People saying,"You have got a scythe?
Ve denizci de adama şöyle demiş:'' Kim bilir?
So the sailor says to the man,"Who knows?
Ve şöyle diyordu,'' Benim kavgam Vietnamlılar ile değil.
And saying,"My fight ain't with the Vietnamese.
Bir kız çok akıllıca şöyle der:'' Çok kolay.
So one girl said, very cleverly,"It's very easy.
Şöyle diyeyim, eğer kaçırıldıysam, bu kesinlikle fidye içindir.
Let's just say if I was kidnapped it was for the ransom.
Eskiler şöyle der Denise.
There's an old saying, denise.
Results: 48, Time: 0.0248

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English