ACI GERÇEK ŞU in English translation

sad fact
acı gerçek şu
üzücü gerçek
the hard truth
acı gerçek şu
the sad truth is

Examples of using Acı gerçek şu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Herkesi kurtardığımıza emin olana kadar aramaya devam edeceğiz ama acı gerçek şu ki başka kurtulan olduğunu düşünmüyoruz.
Of course we won't stop until we're sure we have found everyone, but… the grim fact is we don't think there are any more survivors.
intikam almak istiyorum. Ama acı gerçek şu ki, eğer Vortgyne karşı gelirsek,
I want revenge… but the bitter truth is if we stand against Vortgyn,
Acı gerçek şudur ki dostlarımızı ve komşularınızı sandığımız kadar iyi tanımayız.
The sad truth is, we don't know our friends and neighbors nearly as well as we think we do.
Ama ne acı, gerçek şu ki hepimiz bir şekilde birer topluluğun içinde bulunan yaratıklarız
But sadly, the fact is we are all creatures of society in one way
Acı gerçek şu ki.
The painful truth is.
Acı gerçek şu ki sen ölüyorsun.
Bitter truth is that you are dying.
Ancak, acı gerçek şu ki.
But the unfortunate truth is that.
Acı gerçek şu ki sen ölüyorsun canım.
The bitter truth is that you are dying, dear one.
Acı gerçek şu ki, bir köpek burada diploma alabiliyor.
The sad truth is that a dog can get a degree here.
Acı gerçek şu ki kalbimde sana ait bir yer yok.
The crucial fact is that there is no space for you in my heart.
Ama acı gerçek şu ki, bunu öğrenecek kadar uzun yaşayamayabiliriz.
But the sad truth is That we may not last long enough to find out.
Ama acı gerçek şu ki Felicity seninle kendi seçimlerin yüzünden ayrıldı.
But the harsh truth is that Felicity, she broke up with you because of your choices.
Acı gerçek şu ki, yarın sabaha kadar direnişi sürdürmek zorundasınız.
The hard fact is that you have to resist until tomorrow morning.
Acı gerçek şu ki Moll, bu benim için hiç önemli değil.
The ugly truth of it, Moll, is it doesn't matter a hell of a lot to me.
Ihtiyacı vardır. Teşekkürler. Acı gerçek şu ki, sanatçıların hamilere, onları besleyip giydirecek destekçilere.
Thank you. The dirty truth is artists need patrons, benefactors to feed and clothe you.
Acı gerçek şu ki… ABD Hava Kuvvetleri, UFO fenomeni araştırmasını tamamen yanlış idare etti.
The US Air Force has completely mismanaged The sad truth is, and it's high time the CIA its investigation into the UFO phenomenon.
Ihtiyacı vardır. Teşekkürler. Acı gerçek şu ki, sanatçıların hamilere, onları besleyip giydirecek destekçilere.
Thank you. benefactors to feed and clothe you. The dirty truth is artists need patrons.
Ne? Ara. Acı gerçek şu ki, kenar mahalle çocuklarının büyük bölümü… ilk uyuşturucu deneyimlerini… daha 5?
Sad fact is a huge percentage of inner-city kids… are having their first drug experiences at the fifth-grade level. Call. What?
Acı gerçek şu Liz, çünkü erkeklerin daha iyi maaşlı işlere gidebileceğini düşünüyoruz
The ugly truth, Liz: because we think the men can leave us for better paying jobs.
Acı gerçek şu ki annemin benden çok internet arkadaşı vardı.
Sad fact--my mom had more cyber friends than I did.
Results: 1428, Time: 0.0299

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English