ASLA IZIN VERMEYECEĞIM in English translation

i will never let
asla izin
asla müsaade etmeyeceğim
asla bırakmayacağım
sana olmasına asla izin vermeyeceğim
will never let
i'm never gonna let
i will neνer let
asla izin vermeyeceğim
i would never let
asla izin vermem
asla izin
asla müsaade etmem
asla bırakmayacağıma dair
i will never allow
asla izin
sana zarar gelmesine asla izin
i'm willing to let
i won't ever let

Examples of using Asla izin vermeyeceğim in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Biz başarılı asla izin vermeyeceğim.
We will never let you succeed.
Arabamı kullanmana asla izin vermeyeceğim.
I would never ever let you drive my whip.
Seni yakalamalarına asla izin vermeyeceğim, Penny!
I will never let them get you, Penny!
Biliyorum Gitmesine asla izin vermeyeceğim.
I know I will never let him go.
Gitmesine asla izin vermeyeceğim.
I will never let him go.
Buraya gelmesine asla izin vermeyeceğim.
I will never let him come here.
Onu almanıza asla izin vermeyeceğim! Onee-chan.
We will never let you have her. Sister.
Kediler! Seni yakalamalarına asla izin vermeyeceğim, Penny! Köpekler!
Dogs. I will never let them get you, Penny. Cats!
Seni ele geçirmelerine asla izin vermeyeceğim Penny.
I will never let them get you, Penny.
Ve gitmesine asla izin vermeyeceğim!
And I will never let him go!
Canlı gitmenize asla izin vermeyeceğim. Hemen şimdi.
Right now. It will never let you go alive.
Canlı gitmenize asla izin vermeyeceğim. Hemen şimdi.
It will never let you go alive. Right now.
Seni almalarına asla izin vermeyeceğim.
I will never let them take you.
Onu benden almana asla izin vermeyeceğim, duydun mu?
I will never let you take him from me, you hear?
Senden asla izin vermeyeceğim, duydun mu beni?
I ain't never gonna let you be, you hear me?
Sana bir şey olmasına asla izin vermeyeceğim. Merak etme.
Don't worry. I will never let anything happen to you.
Sana bir şey olmasına asla izin vermeyeceğim. Merak etme.
I will never let anything happen to you. Don't worry.
Gerçek aşkına bir zarar gelmesine asla izin vermeyeceğim. Nedir?
What? I would never let your true love come to harm?
Hayal kurmak da ekibimde asla izin vermeyeceğim bir lüks.
And dreaming is a luxury I have never permitted in my company.
Onu asla parmaklamayacağım ve onun beni parmaklamasına asla izin vermeyeceğim.
And I will never finger her and I will never let her finger me.
Results: 133, Time: 0.0327

Asla izin vermeyeceğim in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English