NEVER LET in Turkish translation

['nevər let]
['nevər let]
hiç izin
no trace
any marks
any tracks
any sign
any scratches
no prints
never let
asla müsaade etmem
asla bırakmamak
hiçbir zaman izin vermedi

Examples of using Never let in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
His mom never let him control anything.
Annesi onun bir şeyi kontrol etmesine hiç izin vermedi.
Dad never let me have a dog.
Babam bir köpek almama hiç izin vermemişti.
I just never let it stop me.
Bunun beni durdurmasına hiç izin vermedim.
Like I could be sexy. She just never let me feel.
O kendimi seksi hissetmeme hiç izin vermedi.
Never let go of a good vendetta, and this one is just getting started.
İyi bir kan davasının peşini asla bırakmam. Ve bu daha yeni başlıyor.
Never let you go.
So you go down there and you love those boys and never let go.
Şimdi aşağıya inip o çocuklara sevgini gösterecek ve onları asla bırakmayacaksın.
Once a prince finds his true love, he may never let her go.
Prens gerçek aşkını bir kere buldu mu onu asla bırakmaz.
You must never let the girl know of this wonderful surgery.
Kızın bu muhteşem ameliyattan haberinin olmasına asla müsaade etmemelisin.
Ms. Ciu never let the killer go!
Cui hanım katillerin peşini asla bırakmaz!
I want to spend the rest of my life with you and never let you go.
Ömrümün geri kalanını… seninle geçirmek istiyorum ve seni asla bırakmayacağım.
Never let red tape strangle his science.
Biliminin boğazlanmasına da asla müsaade etmedi.
I should have never let it happen.
Bunun olmasına asla izin vermemeliydim.
Never let your gun pointed be at anyone.
Silahını sakın birine doğrultma.
I should have never let this happen.
Bunun olmasına asla izin vermemeliydim.
Never let the boys hear you talk like that.
Sakın çocuklar böyle konuştuğunuzu duymasın.
But you must never never let her smell your poop.
Ama asla!… asla!… tuvalette bıraktığın kokuyu duymasına izin vermemelisin.
Look after him… but never let him know. I will, Melly.
Ona bak… ama bilmesine asla izin verme. Bakacağım, Melly.
Hey! What? Never let this imp get that potion!
Bu şeytanın… iksiri almasına asla izin verme!- Ne?- Hey!
My dear, never let anyone tell you!
Hayatım, hiç kimsenin vücudundan… utanç duymanı söylemesine izin verme!
Results: 302, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish