BAŞA BELA in English translation

trouble
dert
sıkıntı
problem
sorun
bela
sorunlar
zahmetten
başın derde
zorlanıyorum
rahatsız
are a pain in the ass
bir baş belası
kıçında bir acı

Examples of using Başa bela in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sanırım bu da seni başa bela yapıyor.
Which I guess… makes you worth the trouble.
Bu kız başa bela.
This girl is trouble.
Şu başa bela arkadaşını yanında getirdi o da evime babamın çıplak pozlarını çekmesi için haber programlarını çağırdı.
He brought his troublemaker friend over to my house… where he proceeded to allow news cameras… to take naked videos of my father.
ve en başa bela lekeler bile ortadan kaybolmuş olacaktır,
even the most troubling stains will have disappeared,
Bu çocuk her gün başına bela almayı nasıl beceriyor?
How does this kid manage to get in trouble every single day?
Chuck, kimsenin başına bela açmak istemedim.
Chuck, I didn't mean to get anybody in trouble.
Tüm bunlar başına bela olur mu?- Ne?
Are you in trouble about all this?-What is it?
Tüm bunlar başına bela olur mu?- Bobby.- Ne?
Are you in trouble for all this? Bobby… What?
Tüm bunlar başına bela olur mu?- Bobby.- Ne?
Bobby… What? Are you in trouble for all this?
Tüm bunlar başına bela olur mu?- Ne?
Are you in trouble for all this?- What?
Amanın, yine başına bela açacaksın!- Evet.
Goodness, you will be in trouble again!- Yes, yes.
Başına bela alabilirdin.- Evet, muhtemelen.
Yeah, probably.- You know, you could get in trouble.
Onu tutuklarsan, tüm kasaba başına bela olur.
You arrest him, and you're in trouble with the whole town.
Gerekmiyor böylece eve gidince başına bela almamış oluyor.
Then she won't get in trouble when she goes home.
Evet, muhtemelen.- Başına bela alabilirdin.
Yeah, probably.- You know, you could get in trouble.
Başınız belaya girerse, her yerde çıkış var.
And if you get in trouble, there's exits everywhere.
Başımızı belaya sokacak.
He will put us in trouble.
Baş belası olmaya başladığında da işverenleri onu zehirli bir telgrafa dönüştürdüler.
Then he becomes a nuisance so his paymaster turns him into a toxic telegram.
Başınız belada olduğu zaman, bana güvenebilirsiniz.
When you are in trouble, you can count on me.
Babanın başı beladaydı, ve… biz de yardım etmeye çalıştık.
Daddy was in trouble, and… we were trying to help.
Results: 42, Time: 0.0372

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English