BELA in English translation

trouble
dert
sıkıntı
problem
sorun
bela
sorunlar
zahmetten
başın derde
zorlanıyorum
rahatsız
plague
veba
salgın
hastalık
bela
musibetlerden
verem
felaket
pain
acı
ağrısı
acının
ağrı
acın
pest
haşere
böcek
baş belası
zararlı
haşerat
başbelası
haşarat
haşare
misfortune
kötülük
talihsizlik
şanssızlık
felaket
bela
bir musibet
badass
sert
kötü
fena
kabadayı
belalı
havalı
başbelası
menace
tehdit
tehlike
afacan
baş belası
bir bela
in the ass
kıçından
belası
götünüzden
eşek
thorn
diken
bela
béla

Examples of using Bela in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Risk alıyor, bela olmuyor.
She takes risks, she's not a pain.
Eski şarkıları hâlâ hatırlıyor musun Bela?
Do you still remember the old songs, Béla?
İlk taşındığım zaman buraya'' Bela'' diyorduk.
When I first moved here, we called it"Menace.
Smithers, bu bela beni korkutmuyor.
Smithers, this plague doesn't scare me.
Vicdan azabını dindir, Bela.
Ease your conscience, Béla.
Merhaba Rocio. Ne bela!
Hello, Rocio. What a pain!
Geri gelip ona bela olabilecek türden.
The kind that could come back and bite her in the ass.
Güç kaynaklarını izleyeceğiz sonra da bela bu şehrin üstüne çökecek.
We will track their power to its source, And there will be a plague upon this city.
Merhaba Rocio. Ne bela!
Hello, What a pain!
Bu şeyler başa bela.
These things are a pain in the ass.
Bana, bunun bir tür İncilvari bela olduğunu söylemene inanamıyorum.
I don't believe that you're telling me this is some kind of biblical plague.
Jandarma bizi aramaya devam ediyor. Bela olmaya başladı. Birşeyler yapın.
That gendarme keeps following us it's becoming a pain do something about it.
Acil durumlarda, her şeyi yaparlar ve bu bela acil bir durum.
In emergencies, they do anything and this plague is an emergency.
Öyleyse bela arıyorsunuz, ha?
So, you are looking for troubles, huh?
Lütfen bana daha fazla bela getirme. Sorun ne?
What's wrong? Please, don't bring me more troubles.
Ne tür bela?
What kind of troubles?
Bana her daim bela getirirsin.
You always bring me troubles.
Bakın millet, bela falan aramıyorum.
Look guys, I don't want any troubles.
Lütfen bana daha fazla bela getirme.
Please, don't bring me more troubles.
Ben de bela içindeki kalplerinizden şeytanı temizlemek için buradayım.
But I am here to cleanse the evil within your troubled hearts.
Results: 1840, Time: 0.0444

Top dictionary queries

Turkish - English