PLAGUE in Turkish translation

[pleig]
[pleig]
veba
plague
pestilence
salgın
epidemic
plague
outbreak
pandemic
pestilence
disease
contagion
hastalık
disease
sickness
illness
sick
infection
plague
ill
condition
morbidity
disorder
bela
trouble
musibetlerden
evil
calamity
scourge
plagues
disaster strikes
misfortune befalls
verem
tuberculosis
consumption
TB
plague
tubercular
phthisis
felaket
disaster
catastrophe
catastrophic
tragedy
calamity
be disastrous
vebadan
plague
pestilence
vebayı
plague
pestilence
vebası
plague
pestilence
hastalığı
disease
sickness
illness
sick
infection
plague
ill
condition
morbidity
disorder
belası
trouble
salgınlar
epidemic
plague
outbreak
pandemic
pestilence
disease
contagion
belayı
trouble
musibete
evil
calamity
scourge
plagues
disaster strikes
misfortune befalls

Examples of using Plague in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You carry the stench of death like the plague.
Ölüm kokusunu bela gibi üzerinde taşıyorsun.
No evil shall happen to me and no plague will come near my home.
Bana şeytani hiçbir şey olmaz ve hiçbir felaket evimin yakınına gelmeyecek.
By leprosy and the plague. His village was very badly affected.
Köyü cüzzam ve vebadan çok kötü etkilenmişti.
We have all caught the plague, You will have to enjoy each day is left.
Hepimiz vebayı yakaladık, geride kalan her günün tadını çıkarmak zorunda kalacaksınız.
He's dead. The plague took them all… mother, sister, father.
Verem annemi, ablamı, babamı, hepsini aldı. Öldü.
The plague. have what?
Hastalık. Ne yok?
Special skills. Name, age, pre- plague occupation.
İsim, yaş, salgın öncesi meslek… özel beceriler.
I hope this plague kills all of you white people.
Umarım bu bela tüm beyazları öldürür.
Tastes like plague.
Tadı felaket.
We're leaving Kingsbridge and this terrible plague behind!
Bu korkunç hastalığı gerimizde bırakıp Kingsbridgeden ayrılıyoruz!
His village was very badly affected by leprosy and the plague.
Köyü cüzzam ve vebadan çok kötü etkilenmişti.
Have you slept? Janzo can sleep once he solves the plague.
Janzo vebayı çözdükten sonra uyuyabilir. Uyudun mu.
Not everybody got the plague.
Hastalık herkese bulaşmadı.
Everywhere, like a plague.
Her yerdeler, bela gibi.
There's been a plague, all over the world. Of course.
Tabii ki de. Tüm dünyada salgın var.
Some of the folks in town are worried that this is a sort of plague.
Kasabadaki bazı kişiler, bunun bir tür felaket olduğundan korkuyor.
The plague took them all: mother, sister, father. He's dead.
Babamı, hepsini aldı. Öldü. Verem annemi, ablamı.
What? We can't possibly take this plague to another world?
Bu hastalığı başka bir dünyaya götüremeyiz. Ne?
Janzo can sleep once he solves the plague. Have you slept?
Janzo vebayı çözdükten sonra uyuyabilir. Uyudun mu?
Not even the Great Duck Plague of'53 stopped it.
Teki Büyük Ördek Vebası bile buna engel olamadı.
Results: 1989, Time: 0.0612

Top dictionary queries

English - Turkish