BIR KATOLIK OLARAK in English translation

Examples of using Bir katolik olarak in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dinle ben iyi niyet gösterebilirim çünkü bu kısır döngüyü durdurmanın yolu bir Katolik olarak benim affedici olmamdan geçiyor.
I can make a gesture… Because the only way to stop the cycle… Is if I, a catholic.
İskoçyaya geri dönmeyi planladığını biliyorum ama bir Katolik olarak şimdi dönersen kendi ülkende bir yabancı olacaksın.
I know you planned to go back to Scotland, but as a Catholic, if you return now, you will be an outsider in your own country.
Bir Katolik olarak yetiştirilen Caruso, Forest Hills Our Lady Kraliçe Şehitleri Katolik Okuluna gitti.
Raised as a Roman Catholic, Caruso attended Our Lady Queen of Martyrs Catholic School in Forest Hills.
Bir Katolik olarak asla boşanamam.
As a Catholic, I can't divorce,
Siz bekar bir baba ve bir Katolik olarak… çocuklarınızı annesiz büyüteceğinizi nasıl iddia edersiniz?
How can you, as a single father and as a Catholic… possibly claim to bring up your children without a mother?
ikizlerden biri Almanyada Nazi bir ailede bir katolik olarak büyütülüyor, diğeri ise Trinidadda bir Yahudi ailede yetiştiriliyor.
a pair of twins, one of whom was brought up as a Catholic in a Nazi family in Germany, the other brought up in a Jewish family in Trinidad.
Siz bekar bir baba olarak, ve bir katolik olarak.
How can you, as a single father and as a Catholic.
Siz bekar bir baba ve bir Katolik olarak… çocuklarınızı annesiz.
children without a mother? How can you, as a single father and as a Catholic.
Dindar bir Katolik olarak büyüdüm.
I was brought up as a devout Catholic.
Çok dindar bir Katolik olarak büyütüldüm.
I was raised… a very strict Catholic.
Dindar bir Katolik olarak hayır, hiç.
As a devout Catholic, no, she would never.
Bütün hayatını iyi bir Katolik olarak geçirmedi.
But she does not spend her entire life as a good Catholic.
Bütün hayatını iyi bir Katolik olarak geçirmedi.
She has not spent her entire life as a good Catholic.
Fakat halen kendimi bir Katolik olarak görüyorum.
But I still consider myself a Catholic.
İnanmayabilirsin ama tam bir Katolik olarak yetiştirildim.
I was raised a good Catholic boy, believe it or not.
İnançlı bir Katolik olarak bebeği doğurmaya karar vermiş.
Like the devout Catholic that she is, decided to give birth to her son.
Sadece… İrlandalı bir Katolik olarak iş yapmak zaten çok zor.
It's hard enough doing business as an Irish catholic.
Olacağımızı düşünüyorum. İyileşen bir Katolik olarak, yanlış demografiye sahip Bu.
We would get the wrong demographic. As a recovering Catholic, I think, This.
Olacağımızı düşünüyorum. İyileşen bir Katolik olarak, yanlış demografiye sahip Bu.
As a recovering Catholic, I think, This. Sisters. we would get the wrong demographic.
Benim görevim iyi bir Katolik olarak… bu güzel eşyalara bir ev vermek.
To give these beautiful relics a home. I feel it's my duty as a good Catholic.
Results: 1733, Time: 0.0259

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English