BUNA INANMAKTA in English translation

to believe
inanmak
inanır
inanın
iman

Examples of using Buna inanmakta in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu yeteneklere sahip olmasam, psişik bir medyum olmasam buna inanmakta büyük güçlük çekerdim.
I think I would really struggle believing in it. If I didn't have all these abilities, if I wasn't a psychic medium.
Ruh ona ölümün onun hediyesi olduğunu söyleyince Buffy buna inanmakta isteksiz görünür, ama'' The Gift'' isimli sezon finalinde Buffy kendisini feda edince bu kehanetin doğru olduğu kanıtlanır.
The spirit tells her that death is her gift, a message Buffy is reluctant to believe, but one which is ultimately proven when she sacrifices herself in the season finale"The Gift.
Insanlar buna inanmakta güçlük çekebilir, 28 yıl sonra dikenli teller ardında çeşitli parti grubu temsilcileri gece yarısı
The people could hardly believe it, after 28 years behind barbed wire representatives from various party factions gave a final farewell to the GDR,
Buna inanmanın zor olduğunu düşünüyorum.
I find that hard to believe.
Neden buna inanman bu kadar zor?
Why do you find it so hard to believe?
Buna inanmayı imkansız buluyorum.
I find that impossible to believe.
Çünkü arkadaşlarım, buna inanmanın aptallık olduğunu söylüyor.
Because all my friends tell me it's stupid to believe.
Buna inanmayı zor buluyorum.
I find that difficult to believe.
Buna inanmanın zor olduğunu biliyorum.
I know it's difficult to believe.
Buna inanmanın zor olduğunu farkındayım.
I realize it's hard to believe.
Sadece… buna inanmayı çok güç buluyorum.
I just… I just find that so hard to believe.
Buna inanman gerek.
You have got to believe.
Ama ben buna inanmayı reddediyorum dostlarım.
But I refuse to believe that, my friends.
Buna inanman niye bu kadar zor?
Why you found that so hard to believe?
Buna inanman zor olabilir ama şu film sadece bir film değil.
This may be hard to believe. But this film… It's not just a movie.
Herkesin buna inanmasını istiyorlar.
That's what they want everyone to believe.
Buna inanmayı zor buluyorum.- Evet.
Yeah. You know, I find this difficult to believe.
Buna inanmayı zor buluyorum.- Evet.
I find this difficult to believe.- Yeah.
Buna inanman gerektiği için çok üzgünüm. -Hayır.
I'm so sorry you need to believe that.- No.
Buna inanman zor olacak… fakat sen sandığın kişi değilsin.
You're going to find this hard to believe, but this is not your face.
Results: 117, Time: 0.0406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English