DE DAHA in English translation

and more
ve daha
ve dahası
ve çok
daha da önemlisi , aynı trene binen ve
fazlası da
de fazlası
ve fazlası
hatta fazlası
ve başka
also more
aynı zamanda daha
ayrıca daha
than you
senden
senden daha
sizden
yet either
so much
çok
çok şey
çok daha
kadar
pek
fazlasıyla
bir sürü şey

Examples of using De daha in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Montpellierye de daha dün geldi.
It just arrived in Montpellier yesterday.
Belki ütüsünü de daha kutulardan çıkarmamıştır.
Maybe she hasn't unpacked her iron.
Yine de daha büyük bir sorunumuz var.
We have a bigger problem though.
Siz de daha büyük ve daha güzel bir yerde yaşayabileceksiniz.
You will also be able to live somewhere bigger and better.
Ama Craigin de daha garip arkadaşları var.
Craig has weirder friends, though.
Sen de daha çocuktun.
You were just a child yourself.
Kraliçenizi güvenli bir eve götürdüğünüzde siz de daha mutlu olacaksınız.
You will be happier when you have your Queen safely home.
Bu, sizin kalpleriniz için de, onların kalpleri için de daha temizdir.
That will be purer for your hearts as well as their hearts.
Bunu takip etmeye çalışmasan ikimiz için de daha iyi olur bence.
Ithinkit wouldbe moreusefulforbothofus ifyoudidn'tworry abouttryingto tracethis.
Bu iş ikimizden de daha önemli.
This is bigger than just you and me.
Hayır, ama bir kötü bir de daha kötü haberim var demek istemedim.
It's not. But I thought"bad news and more bad news" didn't have the same ring.
Sen büyürken seninle daha çok Dukes te de daha az zaman geçirseydim babasıyla bir bira içmeyi bu kadar takan bir oğlum olmazdı.
When you were growing up. If I would spent less time at Duke's and more with you, I wouldn't have a son who puts so much stock in one beer.
Hem ondan iyi bir dansçıydım hem de daha popüler… O günlerde Gerçekten?
I was a better dancer than him and also more popular---Seriously, back then,-Really?
Görme engelliler de daha iyi odaklanmış içerik tanımlamak için bir yüksek kontrastlı kürsör açabilirler.
High-contrast can also be turned on, with a cursor to better delineate the focused content.
Burada değil de daha büyük parmaklıklar ardında yaşamamızı söyleyen kanun mu var?
Is there a law that says we shouldn't leave here and live inside a bigger fence?
İzledikçe de daha çok detay ortaya çıktı. Evet, mecburduk!
And the more we watched, the more the details stack up. Yeah, we had to!
İkinci olarak, belki de daha önemlisi… daha yaklaşırsanız, kötü bir öğleden sonra geçireceksiniz.
You two come any further, you're gonna have a bad afternoon. And secondly, and perhaps more important.
Bu uygulamalar hem bölgedeki geçiş ekonomilerinde hem de daha gelişmiş ekonomilerde inceleme altına alındı.
These practices have been under scrutiny not only in the transition countries in the region but also in more advanced economies.
ancak o şekilde eşsiz işler yaratabilirsiniz, ve tabi ki yaptığınız işten de daha çok zevk alacaksınız.
can do some unique work, and you're going to enjoy the work a lot more as well.
her geçen gün de daha iyiye gidiyorum.
Charlie, and more and more so every day.
Results: 53, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English