DURMAK ZORUNDA in English translation

has to stop
durdurmak zorunda
durdurmamız gerek
durmak zorunda
durdurmalısın
bırakmak zorunda
durdurmamız lazım
durmamız gerek
durdurmalıyız
had to stand
durmak zorunda
beklemek zorunda
has to stay
kalmak zorunda
kalmalısın
had to stop
durdurmak zorunda
durdurmamız gerek
durmak zorunda
durdurmalısın
bırakmak zorunda
durdurmamız lazım
durmamız gerek
durdurmalıyız
have to stop
durdurmak zorunda
durdurmamız gerek
durmak zorunda
durdurmalısın
bırakmak zorunda
durdurmamız lazım
durmamız gerek
durdurmalıyız
having to stop
durdurmak zorunda
durdurmamız gerek
durmak zorunda
durdurmalısın
bırakmak zorunda
durdurmamız lazım
durmamız gerek
durdurmalıyız
have to stand
durmak zorunda
beklemek zorunda
must stop
durdurmalıyım
durdurmalısın
durdurmak gerekir
durmam gerektiğini
durmak zorunda
durması gerek
durdurmalıyız

Examples of using Durmak zorunda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Şimdi… her şey durmak zorunda. Yeter.
Enough. Now… everything has to stop.
Bir kaç hafta boyunca, hiçbir yerde durmak zorunda değiliz.
We shouldn't have to stop anywhere for several weeks.
Eyalet çapındaki tüm sayımlar hemen durmak zorunda.
Has to stop immediately. All counting across the state.
Döndünüz! Bu vahşiler orada durmak zorunda, kaptan.
You're back. The savages will have to stop here, captain.
O kadar yoğundu ki durmak zorunda kaldım.
I had to stop, it was so thick.
Durun! Her şey durmak zorunda!
Stop! This all has to stop!
Tom soluklanmak için durmak zorunda kaldı.
Tom had to stop to catch his breath.
Bir müfettiş ihlali uzatmayı karalaştırana kadar bütün işler durmak zorunda.
All work has to stop until an inspector can determine the extent of the violations.
Eyalet çapındaki tüm sayımlar hemen durmak zorunda.
All counting across the state has to stop immediately.
Her araba durmak zorunda.
Every car has to stop.
Beşincide durmak zorunda kaldık.
Durmak zorunda kalacağımı biliyordum.
So I know I'm gonna have to stop.
Durmak zorunda, ikimizi birden geçemez!
He will have to stop. He can't take us both!
Bu düğün durmak zorunda!
This wedding has to be stopped.
Bir süreliğine durmak zorunda kaldık.
We had to stop for a while.
Yakınlarda durmak zorunda kalacaklardır.
They will have to stop soon.
Burada durmak zorunda kaldım.
I had to stop it there.
Köpek için durmak zorunda kaldık.
Let us in. We had to stop for the dog.
Ama geride durmak zorunda kaldı, çünkü Gabe oradaydı.
But he had to hang back because gabe was there.
Zaten durmak zorunda kalacaksın.
And you will have to stop.
Results: 151, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English