EN DERIN in English translation

most profound
en derin
en büyük
en içten
en büyük sevinç ve en derin
innermost
en derin
en içteki
içteki
en derindeki
en içten
en gizli
deep
derin
koyu
derinlemesine
derinliklerinde
derine
içine
deepest
derin
koyu
derinlemesine
derinliklerinde
derine
içine
most deeply
en çok
en derin
from the bottom
alttan
dibinden
derinliklerinden
aşağıdan
en derininden
inner most

Examples of using En derin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Onu bana en derin yere getir.
Bring her to me in the deeper place.
Bunlar insanların en derin anlamda anlaşamadıkları birer fikirlerdir.
They're ideas about which people disagree in the deepest possible sense.
Ona gelince en derin zindanlarımda 100 yıl işkence görecek.
And for him 100 years of torture in my deepest dungeon.
En derin düşüncelerimi, hislerimi,
My innermost thoughts, my feelings,
Şiddet… şiddet en derin yaraları açar.
Violence… violence leaves the deepest of scars.
En büyük korkularımız en derin hazinelerimizi koruyan ejderhalardır.
Our greatest fears are the dragons that keep our deepest treasures.
En derin korkularını.
Your deepest fears.
Basitlik diyorum, en derin ahlak duygusu olarak.
I mean it in the deepest moral sense.
En derin ilişkiyi bile.
Even the most superficial relationship.
Cehennemin en derin çukurlarında.
In the deepest depths of hell.
Bajounun en derin en karanlık yerlerine mi?
To the deepest, darkest part of a Bayou?
Bugüne kadar keşfedilen en derin sualtı mağarası Güney Afrikadaki Bushman Hole.
The deepest explored underwater cave to date is the Bushman Hole in South Africa.
Virüs bana en derin arzularıma nasıl teslim olacağımı gösterdi.
The virus has shown me how to give in to my deepest desires.
Ithaca benimdi ve en derin gizem gözlerimin önündeydi.
I had the Ithaca of that most profound mystery within my sights.
O yaptığın en derin sığ şeydi.
It's the deepest shallow thing you do.
İlk kesik en derin olanıdır.
First cut is the deepest.
Bilinen en derin yeri, Visingsö Adasının hemen güneyindeki 128 metrelik kısımdır.
The deepest known point, located to the south of the island of Visingsö.
En derin sevgilerimle, baban.
With deep affection, your father.
Konstantinopolis dediğimde, anında en derin hipnotik trans seviyesine ineceksiniz.
When I say the word Constantinople, you will instantly drop into the deepest hypnotic trance.
Emirlerinizi yanlış anladığım için tekrardan en derin özürlerimi sunmama izin verin.
Again allow me to offer my deepest apologies… for mistaking your orders.
Results: 624, Time: 0.0386

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English