KÖTÜLÜKLERI in English translation

evil
kötü
kötülük
şer
fena
habis
kem
zalim
musibet
iblis
şeytani
bad
kötü
fena
berbat
yaramaz
wickedness
kötülük
günahkârlık
günahlarına
indecencies
kötü
ahlaksızlık
fuhşu
çirkin bir hayasızlık
fenalığı
hayasızlığı
kötülüğü
çirkin iş
bir iğrençlik
evils
kötü
kötülük
şer
fena
habis
kem
zalim
musibet
iblis
şeytani
the iniquities
suçu
günahını
the malice
kötülüğünden
ill deeds

Examples of using Kötülükleri in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yüce Tanrım kalbimden tüm kötülükleri al.
God of Heaven, take away all the bitterness from my heart.
Ama inan bana bu dünyadaki kötülükleri gördüm.
But, believe me, I have seen the evils in this world.
Mesela Gladolf Hitler demek, birden yaptığı kötülükleri unutturacak değil ya.
Calling him Gladolf Hitler wouldn't suddenly make you forget all the unpleasantness.
Günah işlemedim ama yapabileceğim bütün kötülükleri yapmaya çalıştım.
I haven't sinned but I intend to commit all the evil I can.
Williamı ve yanında getirdiği tüm kötülükleri diğer tarafa göndermeliyiz.
We have to put William and all the evil that he brought with him back on the other side.
Manhattan üst tabakasının modern gelenekleri ve kötülükleri.
The modern mores and misdoings of upper crust Manhattan.
Ve ayrıca Billin kötülükleri yüzünden.
And it's also because of Bill's vices.
Ama yüzeyin sadece birkaç metre altında, saltanatları bitiyor… kötülükleri boğuluyor.
Their evil drowns. A mere few feet beneath the waves, their reign ceases.
Evet, kürtaj, kötülükleri yok edebilir.
An abortion?- Yes, an abortion, the evils being is destroyed.
Evet, kürtaj, kötülükleri yok edebilir?
Yes, an abortion, the evils being is destroyed. An abortion?
Ve babamın kötülükleri getirdiğini.
And Daddy's is brought in with evil.
Zilenin hakkından gelmek bağı kırdı ve yaptığınız bütün kötülükleri tersine çevirdi.
Vanquishing Zile broke the bond and reversed all the evil you had done.
Tanrı adına, yılanları elleriyle alacak…- Judy, kaç! ve tüm kötülükleri kınayacak.
Judy, run! In his name, they will take up serpents… with his hands and condemn all evil.
Belki herkes yaptığın kötülükleri… unutabilir
Forgot about all the bad you have done,
Kötülükleri düşünmemenin Öyle yerleri ve oradaki en iyisi olduğunu söylüyor.- Neden?
Why not? and all the wickedness that goes on there. He says it's best not to think of such places?
Yoksa o kötülükleri sergileyenler bizi geçeceklerini mi sandılar! Ne kötü hüküm veriyorlar!
Or bethink those who work ill deeds that they shall outstrip Us? lll do they judge!
O tür yerleri ve oradaki kötülükleri- Neden? düşünmemenin en iyisi olduğunu söylüyor.
Why not? and all the wickedness that goes on there. He says it's best not to think of such places.
Kötülükleri işleyen kimseler, dirildiklerinde ve ölümlerinde, kendilerini, inanıp erdemli davrananlarla bir mi tutacağımızı sandılar?
Deem those who commit ill deeds that We shall make them as those who believe and work righteous Works? Equal is their life and their death!
Bir dünyada yaşamanın tek yolu mu, yoksa yaptığımız kötülükleri aklamak için bahane mi? Ahlakî görelilik felsefesi etik olarak karmaşık.
Or is it an excuse we use to justify doing bad things? the only way to survive in an ethically complex world, Is a personal philosophy of moral relativism.
Yaptıkları amellerin kötülükleri karşılarına çıkmış ve alay edip durdukları şeyler, kendilerini sarmıştır.
There will appear to them the evils of their deeds, and they will be surrounded by what they used to ridicule.
Results: 368, Time: 0.0392

Kötülükleri in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English