KOPYA in English translation

copy
kopya
fotokopi
kopyalamak
nüsha
anlaşıldı
duyuyor musun
cheat
hile
aldatmak
kopya
hilebaz
dolandırıcı
düzenbaz
hilekar
sahtekar
kandırabileceğini
üçkağıtçı
duplicate
kopya
yedek
taklit
aynı
çoğalt
kopyala
clone
klon
kopya
klonlama
kopyala
copycat
taklit
kopya
kopya teorisine takılmanın tek nedeni olayı çözememen
replica
taklit
kopya
replikası
sahte
copies
kopya
fotokopi
kopyalamak
nüsha
anlaşıldı
duyuyor musun
duplicant
kopya
replication
replikasyon
çoğalma
kopyalama
ikileşmesi
kopya
copied
kopya
fotokopi
kopyalamak
nüsha
anlaşıldı
duyuyor musun
cheating
hile
aldatmak
kopya
hilebaz
dolandırıcı
düzenbaz
hilekar
sahtekar
kandırabileceğini
üçkağıtçı
copying
kopya
fotokopi
kopyalamak
nüsha
anlaşıldı
duyuyor musun
duplicated
kopya
yedek
taklit
aynı
çoğalt
kopyala
cheated
hile
aldatmak
kopya
hilebaz
dolandırıcı
düzenbaz
hilekar
sahtekar
kandırabileceğini
üçkağıtçı
duplicates
kopya
yedek
taklit
aynı
çoğalt
kopyala
clones
klon
kopya
klonlama
kopyala

Examples of using Kopya in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O kopya yapımı yok et!
Destroy that copycat production!
Kopya burada zemin katta sergileniyor. Şu anda.
Currently, the replica is on display here on the ground floor.
Tanrı aşkına, sakın kimseye kopya cesetlerden bahsetmeyin.
Don't mention to anyone about duplicate bodies, for God's sake.
Her yeni dosyayı kopya edip bana yollamak için. Neden?
I want every new file copied and sent to me. Why?
Kopya. Aranıyor. Yetenekli, insan daranışlarını gerçeğe yakın taklit eden robot.
Lifelike robot capable of mimicking human behavior. Searching. Duplicant.
Bahse girerim kopya ordusu bunu yeni matriks bilgisayarına… güç sağlamak için kullanıyordur.
I bet the clone army's using it to power the new Matrix computer.
Kopya burada zemin katta sergileniyor. Şu anda.
Is on display here on the ground floor. Currently, the replica.
Başlıklıdan önce deprem makinelerimiz ya da kopya kanunsuzlar gibi şeylerimiz yoktu.
Before the Hood, we didn't have things like earthquake machines or copycat vigilantes.
Kat, B 1 güvenlik uyarisindayiz. Kopya merkezi, 9.
Replication Center Level 9, we have a B1 security alert. Sit down.
Seyir kayıtlarını alabildi. Bay Data kopya mekikteki.
I have been informed that Mr. Data has recovered the logs from the duplicate shuttlecraft.
Kopya kötüdür, çalışmak iyidir.
Cheating bad, studying good.
Her yeni dosyayı kopya edip bana yollamak iç in. Neden?
Why? I want every new file copied and sent to me?
Ben kopya değilim. Ben.
I'm not… I'm not a clone.
Bunun kopya olmadığından nasıl emin olabilirsiniz?
How can you be sure it's not a replica?
Kendini imha etmeden kısa süre önce Hardac son bir kopya yarattı.
Shortly before self-destruction Hardac created one final duplicant.
Sayılmaz. Bir iki kopya uygulama ortaya çıktı.
Not really. There's a couple of copycat apps that have popped up.
Dün olduğum kişi ile hala aynı kişiyim ve hepinizde öylesiniz… Kopya veya değil.
Duplicate or not, we're the same people we were yesterday.
Kopya, rüşvet?
Cheating, bribery?
Diğer insanları seyrederek ve kopya ya da taklit ederek onların yaptığını öğrenebiliriz.
We can learn by watching other people and copying or imitating what they can do.
Numaralar karışmış. Sanırım kopya olanda da aynıları çıkıyor.
The same problem got copied, I guess The numbers are all screwed up.
Results: 1863, Time: 0.037

Top dictionary queries

Turkish - English