MAHKUMDU in English translation

prisoner
tutsak
mahkûm
tutuklu
mahkumu
esir
esiri
doomed
kıyamet
azabı
felaket
kaderci
sonu
lanetli
ölümün
yazgısını
mahkum
imprisoned
hapsetmek
hapiste
tutsak
zindanın

Examples of using Mahkumdu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O bir çeşit mahkumdu Geçmişteki bir savaştan. Theon Greyjoy büyüdü Stark ailesiyle.
Theon Greyjoy has grown up with the Stark family, he was a sort of a prisoner from a war in the past.
başarısızlığa mahkumdu.
this crazy blockade was bound to fail.
Hıristiyanları ve eski dine inananları büyük bir lider birleştirmedikçe Britanya barbarlara mahkumdu ve Avalon da yok olmaya.
Unless one great leader could unite Christians and followers of the old religion Britain was doomed to barbarism and Avalon would vanish.
Kosova ve Avrupa'' sloganı, daha en başından başarısız olmaya mahkumdu, çünkü hiçbir anlamı yoktu.
The slogan"Kosovo and Europe" was from the start doomed to failure, because it means nothing.
Ek olarak ise, Milsom 2013 Moran Ödülü kazananı ve bir mahkumdu, toplu olarak iyi bir kopya oluşturuyordu.
In addition, Milsom was the winner of the 2013 Moran Prize- and a convicted criminal- all of which makes good copy.
İhanet suçuyla mahkum edilmiş Baek Sanın sözlerine güvenemeyiz.
But we can't just blindly trust the words from Baek San who's been imprisoned for treason.
Buraya mahkûm edildiniz.
You are condemned.
Tomun büyüklüğe mahkum olduğunu ben her zaman biliyordum.
I always knew that Tom was destined for greatness.
Izzy annesini kaybetmeye mahkûm olmak zorunda değil.
Izzy doesn't have to be doomed to lose her mother.
Mahkum olmaktan korkmuyorum.
I am not afraid of prison.
Yürümek o sandalyeye iki sene boyunca mahkum edilmenin yerini tutar mı sence?
You think walking makes up for being stuck in that chair for two years?
Rainey gerçeği söylediği için mahkum oldu ve bu yanlış bir uygulama.
Rainey is being imprisoned for speaking the truth, and that is wrong.
Mahkum aramıyorlar Gretchen, bir hırsız arıyorlar.
They're not looking for a con, Gretchen, they're looking for a thief.
Hepiniz bu mahkum eğitim programında çok yardımcı oldunuz.
With this inmate education program. You have all been very cooperative.
Yaşamaya mahkûm olmak.
Condemned to be alive.
Özellikle mahkum kızlar.
Especially con girls.
Kaçan mahkûm artık 40 puan
Escaped inmate is now 40 points,
İntihar demişken, mahkûm Sagherı çarşafla ilmik yaparken yakaladım.
I caught inmate Sagher trying to tie her sheets into a noose.
Mahkum Havayollarını seçtiğiniz için teşekkürler.
Thank you for choosing Con Air.
Miranda. -Evet? Mahkûm Macarena Ferreiro seninle konuşmak istiyor.
Inmate Macarena Ferreiro would like to talk to you.-Yes?-Miranda.
Results: 53, Time: 0.043

Top dictionary queries

Turkish - English