CONDEMNED in Turkish translation

[kən'demd]
[kən'demd]
kınadı
condos
to condemn
reproach
blame
mahkum
prisoner
inmate
convict
condemn
sentenced
doomed
destined
lanetlenmiş
shit
goddamn
curse
bloody
hell
fuckin
darn
dammit
friggin
dang
hükümlü
judgment
judge
sentence
judgement
rule
verdict
decision
reign
wisdom
convicted
idam
execution
death
execute
capital
hanging
beheaded
hangings
beheadings
istimlak
suçlu
guilty
criminal
to blame
culprit
felon
offender
delinquent
perp
perpetrator
convicted
lanetledi
cursing
mahkûm
prisoner
inmate
convict
condemn
sentenced
doomed
destined
kınadılar
condos
to condemn
reproach
blame
lanet
shit
goddamn
curse
bloody
hell
fuckin
darn
dammit
friggin
dang
laneti
shit
goddamn
curse
bloody
hell
fuckin
darn
dammit
friggin
dang
kınayarak
condos
to condemn
reproach
blame
kınanmış
condos
to condemn
reproach
blame
lanetli
shit
goddamn
curse
bloody
hell
fuckin
darn
dammit
friggin
dang
idamlık
execution
death
execute
capital
hanging
beheaded
hangings
beheadings

Examples of using Condemned in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The one Jean Mi asked you to make just before Serac condemned him to this.
Serac onu buna mahkûm etmeden önce Jean Minin oluşturmanı istediği strateji.
Thereupon, someone will cry out,"God has condemned the unjust!
Aralarından bir duyurucu şunu ilan eder:'' Allahın laneti, zalimlerin üzerine olsun!
And one young officer condemned already, if we are to follow Captain Hammond's gospel.
Ve bir genç subay zaten hükümlü. Kaptan Hammondun incilini takip edersek.
When they dishonoured their pledge We condemned them, and hardened their hearts.
Sözlerini bozdukları için onlara lanet ettik, kalblerini katılaştırdık.
To seal off this condemned place until the evil spirits retreat.
Şeytani ruhlar geri çekilene kadar bu lanetli mekânı kilitli tutmak.
Thereupon, someone will cry out,"God has condemned the unjust.
Biri aralarında şunu ilan eder:'' ALLAHın laneti zalimlerin üzerine olsun.
Alone friendless condemned.
Yalnız arkadaşsız, hükümlü.
In January'17, I escorted five condemned soldiers.
Ocakta idamlık 5 askere eslik ettim.
I will be condemned to suffering!
Ben ıstıraba mahkûm olacağım!
This building's condemned.
Bu bina lanetli.
The eThekwini Municipality, by the order of the court, is hereby demolishing this condemned building.
EThekwini Belediyesi. Mahkeme kararı ile bu hükümlü binayı yıkmaya geldik.
Why would anybody bother to spike a condemned prisoner's last meal?
Neden birisi, idamlık mahkumu son yemeğinde zehirlemekle uğraşır ki?
Being condemned to remember situations like that.
Böyle olayları hatırlamaya mahkûm olmak.
Sayin' this land is condemned.
İşareti bu toprakların lanetli olduğunun.
This man was a thief, condemned by his own actions.
Bu adam kendi davranışlarından hükümlü bir hırsızdı.
Unlike you, I'm not condemned to a Sick Bay.
Senin gibi, sadece Revire mahkûm değilim.
Condemned by his own actions. This man was a thief.
Bu adam kendi davranışlarından hükümlü bir hırsızdı.
Groves, you have been condemned to die for the murder of Officer Smith.
Groves, Memur Smith cinayetinde dolayı ölüme mahkûm edildin.
You have been tried, found guilty, and condemned.
Suçlu bulundun ve mahkûm edileceksin.
Welcomes Maradona he is now condemned to this hostile atmosphere which he keeps encountering.
Kendisi şu anda karşı karşıya kaldığı bu düşmanca atmosfere mahkûm olmuş durumda.
Results: 417, Time: 0.0607

Top dictionary queries

English - Turkish