NORMAL YOLDAN in English translation

normal way
normal yoldan
normal bir şekilde
normal yol
normal bir sekilde
the usual way
normal yoldan
her zamanki yoldan
her zamanki şekilde
the regular way
normal yollardan
normal şekilde

Examples of using Normal yoldan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ayrıca, herkes bilir ki… bir şeyin tersini yapmak… onu normal yoldan yapmaktan her zaman iki kat daha eğlencelidir.
Is always twice as fun as doing it the normal way. Plus, it's just common sense that anything in reverse.
Normal yoldan gidemiyorum,'' Aramızdaki ilişki yürümüyor ikimiz de farklı şeyler istiyoruz,
I couldn't go the normal route of"It's not working out between us,"we both want different things,
Tanrım, neden normal yoldan anlatamıyorum ki?! Günah işleyerek Tanrıyı gücendirdim?
I offended God with following sins… Jesus Christ, why can't I talk in a normal way?
Normal yollarının bu olduğunu sanmıyorum.
I doubt it's their normal way.
Neden ilk önce ona sadece normal yollarla sormayı denemiyoruz, huh?
Why don't we just try asking him the regular way, first, huh?
Normal yollarla savaşmak istemiyorlar.
They don't want to fight the normal way.
Normal yollardan.
In the usual way.
Astronotlarla tanışılan normal yollarla. Bilmiyorum.
The regular way people meet astronauts. I don't know.
Ben telgrafları normal yollarla gönderirim.
I only send telegrams the normal way.
Normal yollardan benim olsun istedim.
She is mine the regular way.
Normal yollardan kapmıştım ben.
I have only had it the normal way.
Yane, normal yollardan değil.
Well, not in the usual way.
Bunu normal yollardan yapmaya korkuyorum.
I'm afraid it can't be done the normal way.
Dünyaya normal yollarla geldi.
came into the world in the usual way.
Astronotlarla tanışılan normal yollarla.
The regular way people meet astronauts.
Benim olsun istedim. Normal yollardan.
She is mine the regular way.
En normal yollardan bağlantı kurmaya çalışıyorum.
I'm trying to make contact in the most ordinary ways.
Normal yolları bertaraf edemez miyiz?
Can we bypass the normal pathways?
Neden ilacı normal yollardan test etmediniz?
Why wouldn't you just test the drug through the proper channels?
Normal yolumda ilerliyordum. Sonra iş yerimde kamyonumun içinde uyandım.
Driving my regular route, and then I-I woke up in my truck at work.
Results: 56, Time: 0.0323

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English