OLAYA in English translation

incident
olay
vaka
kazası
kaza
hadise
bir hadise
event
olay
organizasyon
etkinliği
durumda
case
vaka
dosya
durum
olay
çanta
davayı
dava
this
şu
bu kadar
böyle
burası
buna
thing
şey
birşey
olay
bir sey
şu
şeyi
meselesi
occasion
durum
olay
fırsat
bir gün
kez
günde
vesileyle
etkinlik
özel gün
ola
olaya
ola ile
scene
sahne
olay
olay yerine
manzara
rezalet
mahallini
yeri
situation
durum
olay
sorunumuz
phenomenon
fenomen
olgu
olay
hadise
is

Examples of using Olaya in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hiç bu olaya tanık olma fırsatı buldunuz mu?
Have you by any chance witnessed the phenomenon?
Bu önemli olaya… erişmeyi başardığınız için tebrikler.
On achieving this momentous occasion: your Assignment Day. Congratulations.
Selam! Olaya davanın hızlı ilerlediğini söylüyordum.
Hey! Hi! I was just telling Ola that the case is moving forward fast.
Hadi ama, Alan, olaya yanlış bakıyorsun. Nadiren olurum.
I rarely do. Oh, Alan, you're looking at this the wrong way.
Bu olaya inanabiliyor musun?
Can you believe this is happening?
Üs güvenliği olaya el koydu.
Base security already handled the situation.
Sigorta şirketi olaya ihmalkarlık diyor.
Insurance company is calling it negligence.
Olaya tanıklık ettiğini sanıyordum.
I thought that he witnessed the scene.
Bu önemli olaya… erişmeyi başardığınız için tebrikler.
Congratulations… your Assignment Day. on achieving this momentous occasion.
Kemerdeki patlayıcı ve olaya karışmış çocuklar var.
There's the belt thing. And kids are involved too.
Ama polisin biri, olaya öyle bakmadı.
But this cop, he didn't look at it that way.
Ve bu,'' gezegensel nebula'' dediğimiz olaya sebep olacak.
And that will cause what's called the"planetary nebula" phenomenon.
Sanırım olaya tecavüz süsü verilme fikri Elisabethindi.
I think the whole recreation of the rape was Elisabeth's idea.
Bu olaya'' Kaprifikasyon'' denir.
This situation is known as the cavitation.
Adam?- Bu olaya inanabiliyor musun?- Barry?
Can you believe this is happening?- Barry?- Adam?
Olaya şahit biri varsa?
Do you think there's another witness?
Bu önemli olaya… erişmeyi başardığınız için tebrikler.
On achieving this momentous occasion: Congratulations.
Yarışmada olaya neden olan tüm adamları yakaladık.
We caught all the men who caused the scene at the competition.
Millet, belki de olaya yanlış açıdan bakıyoruz.
Guys, maybe we're looking at this the wrong way.
İç çamaşırlarına kadar soyundun ve sonra bir baktım hepimiz olaya dalmışız.
You stripped down to your underwear and next thing I know we were all going at it.
Results: 700, Time: 0.0398

Top dictionary queries

Turkish - English