SENIN AKLINA in English translation

you think
sanıyorsun
düşünüyorsun
sizce
mi düşünüyorsun
sence
düşündüğünü
düşünürsün
düşünüyor musun
sandığın gibi
aklınıza
your mind
fikir
zihnini
aklını
kafanı
beynini
aklını mı kaçırdın sen
düşüncelerin
in your head
kafanda
aklında
zihninde
beynine
başındaki
senin beyninde
kafanin icinde
kafanin içinde

Examples of using Senin aklına in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu senin aklına niye gelmedi? Ablanı dinleme.
Why didn't you think of that? Don't listen to your sister.
Reese senin aklına girmiş.
Reese got in your head.
Senin aklına ne getirdi?
What does that make you think of?
Senin aklına… bir şey olmuş, Annie.
To your mind, Annie. Something happened.
Bunları senin aklına kim sokuyor?
Who's been putting this shit in your mind?
Senin aklına Bleri ve Qleri öğreteceğim.
Going to teach you to mind your p's and q's.
Evet baba, bu senin aklına neden daha önce gelmedi?
Yeah, dad. Why didn't you think of that?
Senin aklına neden gelmedi Jay?
Why didn't you think of that, Jay?
Fennhoff bu hayali senin aklına soktu.
Fennhoff has put this fantasy in your mind.
Aklım, senin aklına.
My mind to your mind.
Trish tatlım, senin aklına.
Trish, honey, you are not thinking about.
Gördüğüm kadarıyla, beyaz adam senin aklına, beyaz kadın da aletine hükmediyor.
Way I see it, the White man's got your mind, and the White woman's got your Jonhson.
Su, senin aklına… girmem için,
Water will act as a conductor, allowing me to enter your mind to know everything you know to see
bunu çözmek için bu bedene ve senin aklına ihtiyacım vardı.
I needed this body and your mind to find it out.
Senin aklına pek yatmadı ama zaten sonraki seans için ödeme yaptın,
It didn't quite make sense to you, but… you know, you have already
Allahım yarabbim nereden geldi bu fotoğraf senin aklına ben anlamadım ki?
God Almighty. What gave you the idea to take a photo like this? I don't understand it?
Tam evi boşaltmanın arifesinde tutup da misafir çağımıak olsa olsa ancak senin aklına gelirdi.
Only you would think of having guests to stay… On the very eve of clearing out the house.
açmamız gereken bir kasa var ve senin aklına bile gelmedi,?
the contents of which could save our lives, and you didn't think of it?
Senin aklına gelen bizim gözden kaçırmış olabileceğimiz yardım istemek için gidebileceği biri
Can you think of something that, uh, we might have missed… you know, um, someone else she
Ne girdi senin aklına?
What's got into you?
Results: 10202, Time: 0.0338

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English