SONUNA in English translation

end
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden
rest
diğer
istirahat
huzur
dinlen
geri kalanını
geri kalanı
dinlenin
sonuna
last
son
geçen
dün
ahiret
sonuncu
geçtiğimiz
late
geç
merhum
rahmetli
son
sonra
gecikti
saatte
geçti
bottom
alt
taban
popo
aşağı
kıç
dibe
sonuç
ends
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden
ending
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden
later
geç
merhum
rahmetli
son
sonra
gecikti
saatte
geçti

Examples of using Sonuna in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Birinin sağlığı için, sonuna kadar içmen gerekir.
For one's health, you must drink to the bottom.
Onun annesiyle uyumlu mutlu sonuna inandığımı düşündü.
She thought I believed her happy ending was reconciling with her mother.
Şarkılar, bataklığın sonuna ulaşmalı.
The singing should reach the bottom of the marsh.
Ama bu yıl sonuna kadar değil.
That's not till later this year.
Ve bir gün harika bir erkekle tanışıp kendi mutlu sonuna ulaşacaksın.
And someday you will meet a wonderful guy and get your very own happy ending.
Ve bu işi sonuna kadar götüreceğim.
I will get to the bottom of this.
Kendine ne olduğunu sonuna kadar farkedemedi.
She didn't realize until later what had happened to her.
Ama sen mutlu sonuna ulaş.
But you get your happy ending.
Hadi bana şoförlük yap ama yalnızca tepenin sonuna kadar.
You get to play chauffeur, but only to the bottom of the hill.
Performans incelemesi bu ayın sonuna planlanmış.
Her performance review is scheduled for later this month.
Yardımım olmadan asla mutlu sonuna kavuşamayacağına dair.
That you would never get your happy ending without my help.
Seni serseri. Bu randevunun bugün sonuna kadar gerçekleşmemesini söylemiştim.
I was told this meeting wouldn't occur until later in the day. You reprobate.
Doğru. Ama bu yıl sonuna kadar değil.
Right. That's not till later this year.
Antrenmanın sonuna kadar bu şekilde bekle.
Stand like that for the rest of practice.
Yarışmanın sonuna doğru neredeydin?
Where were you towards the end of the contest?
Öyleyse, ay sonuna kadar epey bir açlık çekeceğiz.
Well, I guess we will be starving till the rest of the month.
Aralık ayının sonuna hâlâ üç hafta var.
There are still three weeks until the end of December.
Sonuna kadar mücadele edelim.
Let's fight to the last.
Gösterinin sonuna yaklaşırken karşınızda keman solosuyla Jenny Hunter-McDermott.
And now to close our show is a violin solo by Jenny Hunter-McDermott.
Sonuna dek savaşacağımı söylemiştim ve şimdi görüyorum ki sona geldik.
I said I would fight till the end, and I can see now that this is it.
Results: 9417, Time: 0.0373

Top dictionary queries

Turkish - English