SUÇLULARIN SONUNUN in English translation

the end of the criminals
the fate of the guilty
suçluların sonunun
the end of those guilty
suçluların sonunun
the end of the evil-doers
end of the sinners
the end of the culprits

Examples of using Suçluların sonunun in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ve üzerlerine bir( taş) yağmur( u) yağdırdık; bak, işte suçluların sonu nasıl oldu!
Then We poured down upon them a rain[of stones]. So observe how was the fate of the guilty!
Bak nasıl oldu suçluların sonu!
consider then what was the end of the guilty.
Bak nasıl oldu suçluların sonu!
how was the end of the sinners!
Suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bak!
Then see what was the end of the Mujrimun criminals, polytheists, sinners,!
De ki,'' Yeryüzünü dolaşın da suçluların sonunun ne olduğuna bir bakın.
Say, travel through the earth, and observe the fate of the guilty.”.
Geriye kalanların üzerine öyle bir yağmur yağdırdık ki! Suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bak!
And We rained upon them a rain; consider then what was the end of the guilty.
Geriye kalanların üzerine öyle bir yağmur yağdırdık ki! Suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bak!
And We rained down upon them a rain; so behold thou, how was the end of the sinners!
Üzerlerine bir de yağmur indirdik. Bak nasıl oldu suçluların sonu!
And We rained down on them a rain; note the consequences for the sinners.
Ve üzerlerine bir( taş) yağmur( u) yağdırdık; bak, işte suçluların sonu nasıl oldu!
And We rained down on them a rain(of stones). Then see what was the end of the Mujrimun criminals, polytheists, sinners,!
Suçluluğuna son vermek için her şeyi yapar.- Evet yapar.
He would do anything to end his guilt.- Yeah, he would..
Suçlu üzerinde son profilimiz.
The latest profiling on our criminal.
Genellikle palyaço veya suçlu olarak son bulurlar.
They often end as clowns or criminals.
sen de suçluluk hissetmeye son verebilirsin.
and you can stop feeling guilty.
Ve itiraf etmeliyim ki Chaney kaçak suçlular listesinin son sıralarında.
Chaney's at the end of a long list of fugitives and malefactors.
Suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bak!
Then see how was the end of the criminals.
Suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bak!
So observe how was the fate of the guilty!
De ki:'' Yeryüzünde yürüyün de suçluların sonunun nasıl olduğunu görün.
Say,‘Travel over the land and observe how was the fate of the guilty.
Suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bak!
So look how was the end of the evildoers.
De ki:'' Yeryüzünde yürüyün de suçluların sonunun nasıl olduğunu görün.
Say: Travel in the earth, then see how was the end of the guilty.
De ki:'' Yeryüzünde yürüyün de suçluların sonunun nasıl olduğunu görün.
O Muhammad,"Travel through the land and observe how was the end of the criminals.
Results: 376, Time: 0.026

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English