YA DA ETME in English translation

or not
ya da değil
veya değil
ya da inanma
ya da olmasın
yok mu
ya da gitmesin
yada değil
ya da beğenme
da olmasa
ya da etme
it or leave it
ya da bırak
ya da terk et
ya da vazgeç
ya da git
ya da kal
ya da gidersin
ya da bırakın
ya da terket

Examples of using Ya da etme in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kabul et ya da etme acı çekiyorsun.
Admit it or not, you're suffering.
Hayal et… ya da etme.
Dream… or don't dream.
Bize yardım et… ya da etme.
Help us… or don't.
Teklif bu. Kabul et ya da etme.
Take it or leave it. That's the deal.
Anlaşma bu. Kabul et ya da etme.
Take it or leave it. That's the deal.
Anlaşma bu. Kabul et ya da etme.
That's the deal. Take it or leave it.
O zaman yardım et ya da etme.
So help. Or don't.
Kendini öldürteceksin. O zaman yardım et ya da etme.
So help, or don't. You're gonna get yourself killed.
Kendini öldürteceksin. O zaman yardım et ya da etme.
So help or don't. You will get yourself killed.
Sen kabul et ya da etme… Samle ilgili durum aylardan beri var.
This thing with Sam has been going on for months. Whether you admit it or not.
Kabul ediyorum durumu yararıma kullandım. Ama kabul et ya da etme, birlikteyken iyiydik.
I admit I'm using the situation to my advantage, but whether you know it or not, we are good together.
dava üzerinde çalışıyorsun ve sen kabul et ya da etme… evren seni bunun bir parçası haline getirecek.
you're working the case, you are working the case, the universe will make you a part of this whether you are accomplice or not.
Kabul et ya da etme, bu adam… eğer bunu ona verebilirsen… masum insanları öldürdü.
Whether you want to face it or not, that man… if you can give him that… has killed innocent people.
Kabul et ya da etme Wendy, sen bir suçlusun.
whether you have accepted it or not, you're a criminal, Wendy.
Ve başın büyük belada. Kabul et ya da etme Wendy, sen bir suçlusun.
And whether you have accepted it or not, you're a criminal, Wendy, in serious trouble, I would say.
Davet et ya da etme, senin düğününü kaçıracak değildim. Ve sana bunu vermek istiyorum.
Invite or not, there was no way I was gonna miss your wedding and I wanted to give you this.
İster kabul et, ya da etme o bir vampir tarafından öldürüldü. Bana kalbinin üzerinden ahşap bir kazık çakmak için,
Whether you acknowledge that he was killed by a vampire or not, you must allow me to drive a wooden stake through his heart,
Etsin ya da etmesin!
Whether he witnesses or not!
Kabul edersin ya da etmezsin.
You can take it or leave it.
Teslim edin ya da etmeyinya da ne istiyorsanız onu yapın.
To deliver it or notor whatever the hell you wanted to do.
Results: 54, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English