QUYỀN TỪ CHỐI in English translation

right to refuse
quyền từ chối
right to reject
quyền từ chối
quyền từ bỏdân
quyền bác bỏ
right to deny
quyền từ chối
quyền phủ nhận
reserve the right to reject
bảo lưu quyền từ chối
quyền từ chối
right of refusal
quyền từ chối
right to opt out
quyền chọn không tham gia
quyền từ chối
authority to refuse
quyền từ chối
right to decline
quyền từ chối
reserves the right to deny
quyền từ chối
bảo lưu quyền từ chối
reserves the right to decline
quyền từ chối
right to withhold
entitled to refuse
power to deny
power to reject

Examples of using Quyền từ chối in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bộ trưởng Bộ Tư pháp có quyền từ chối, cho rằng Hồ sơ vụ án của Hoa Kỳ là không thỏa đáng, và ngừng tiến trình tố tụng.
The Minister of Justice has the right to reject the U.S. 's Record of the Case as inadequate, and stop the proceeding.
Thăm Trang Myanmar có quyền từ chối quyền truy cập vào bất kỳ cá nhân hoặc người xem đối với bất kỳ lý do hợp pháp.
WEB reserves the right to deny access to any person or viewer for any lawful reason.
Ông nói rằng vì hiến pháp không cho ông quyền từ chối những người được đề cử cho chức thủ tướng, nên ông đã sẵn sàng nghỉ việc.
Salih said that because the constitution does not give him the right to reject nominees for the premiership, he was ready to quit.
Chính phủ Thổ Nhĩ Kỳ luôn giữ quyền từ chối một người giữ thị thực điện tử truy cập vào đất nước mà không đưa ra bất kỳ lý do.
The Government of Turkey always retains the right to deny an e-visa holder access to the country without giving any reason.
Theo luật pháp Moldova, Tổng thống có quyền từ chối phê chuẩn các ứng cử viên do Thủ tướng đệ trình, nhưng chỉ 1 lần duy nhất.
According to the legislation, the president has the right to reject the candidacies proposed by the prime minister, but only once.
Ban quản lý có quyền từ chối quyền ra vào tòa nhà đối với những đối tượng sau đây, bao gồm cả sinh viên, nhân viên và khách.
The Management reserves the right to deny access to the Building to the following people including students, staff and their visitors.
Ban quản lý của EnergyCasino bảo lưu quyền từ chối tặng thưởng cho bất kỳ khách hàng nào và/ hoặc dừng chương trình khuyến mãi vào bất cứ lúc nào.
The CasinoLuck management reserves the right to deny a bonus/prize to any customer and/or discontinue the promotion at any time.
Không giới hạn những điều nói trên, chúng tôi sẽ có quyền từ chối cược hoặc rút bất kỳ Trò chơi nào theo quyết định của riêng mình.
Without limiting the generality of the foregoing, we shall have the right to reject any wager or withdraw any Game in our absolute discretion.
Lưu ý: The Urban Forestry Administration được quyền từ chối mọi đơn và tất cả đơn nào xin phép liên quan đến khoảng trống công cộng hoặc có ảnh hưởng đến cây cối công cộng.
Note: The Urban Forestry Division reserves the right to deny any and all public space permits that relate to or impact public trees.
Chúng tôi có quyền từ chối bất kỳ giá khớp nào không thể được xác minh bằng bằng chứng chấp nhận cho chúng tôi theo quyết định riêng của mình.
We reserve the right to reject any prices match that cannot be verified by proof acceptable to us in its sole discretion.
Công ty có quyền từ chối tất cả hoặc một phần của bất kỳ yêu cầu đặt cược/ vé cược nào theo quyết định riêng và tuyệt đối của mình.
The Company reserves the right to decline all, or part, of any bet/stake requested at its sole and absolute discretion.
Casino cũng có quyền từ chối bất kỳ tiền thưởng trò chơi nào vì lý do bao gồm, nhưng không giới hạn đối với nội dung phỉ báng của người chơi.
The Casino also retains the right to deny any game bonus for reasons including, but not confined to, Player's defamation.
Ông nói rằng vì hiến pháp không cho ông quyền từ chối những người được đề cử cho chức thủ tướng, nên ông đã sẵn sàng nghỉ việc.
He said that because the constitution does not give him the right to reject nominees for the premiership, he was ready to submit his resignation to Parliament.
Chúng tôi có quyền từ chối đăng ký của Quý Khách
We reserve the right to reject your registration without reference to you or without assigning any reason thereto
Vigogo. com có quyền từ chối dịch vụ cấp cao cho bất kỳ người dùng cho bất kỳ lý do gì để bảo vệ lợi ích của Vigogo. com.
Vigogo. com reserves the right to deny Premium Services to any User for whatever reason in order to protect the interests of vigogo. com.
Công ty có quyền từ chối trao tiền thưởng cho người chơi
The Company reserves the right to decline to credit the prize money if the Participant accumulates the prizes on one
Có thể an toàn khi cho rằng Verizon sẽ giữ quyền từ chối đầu tiên đối với bất kỳ ý tưởng nào được chọn.
It is probably safe to assume that Verizon will retain first right of refusal over any idea that is selected.
Công ty có quyền từ chối phần thưởng cho khách hàng
The company holds the right to deny the reward to a client if any concerns about abuse of the rules
Chúng tôi có quyền từ chối một đơn đặt hàng hoặc hủy bỏ giao dịch nếu chúng tôi có đủ lý do/ bằng chứng cho thấy những điều sau đây đã xảy ra.
We have the right to reject an order or to cancel a transaction if we have adequate reasons/evidence that the following have occurred.
Chúng tôi có quyền từ chối, hủy bỏ hoặc xóa bất kỳ
I reserve the right to reject, cancel, or remove any ads from Livelovefruit.
Results: 1111, Time: 0.042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English