THÁNH QUỐC in English translation

holy kingdom
thánh quốc
holy nation
quốc gia thánh
dân tộc thánh

Examples of using Thánh quốc in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cô biết rằng“ chúng ta” trong trường hợp này là đề cập đến Thánh Quốc và Vua Pháp Sư,
While she knew that“we” in this case referred to the Holy Kingdom and the Sorcerer King, it could also be interpreted as talking about Neia
có nhiều nét tương đồng giữa họ, nhưng Thánh Quốc thì chưa bao giờ có ràng buộc gì với những đất nước đó,
been the same country, so there were many similarities between them, but the Holy Kingdom had never been tied to either of those countries,
Vì lãnh thổ của Thánh quốc thì vươn ra hai hướng Bắc và Nam ở cạnh vịnh trung tâm, bất cứ một lực lượng huy động nào tự nhiên sẽ hình thành 2 đội quân- Đội quân Bắc Thánh Quốc và đội quân Nam Thánh Quốc.
Since the Holy Kingdom's territory was stretched around the north and south edges of a central bay, any mobilized forces would naturally be formed into two armies-- the Northern Holy Kingdom Army and the Southern Holy Kingdom Army.
nhóm sẽ tiến lại gần, mang theo lá cờ của Thánh Quốc.
then the group would approach, bearing the flag of the Holy Kingdom.
quyết định chinh phục Thánh Quốc khi ông ta ở đó…”.
no fighting power and decides to conquer the Holy Kingdom while he's at it…”.
cửa chính của thủ đô Thánh quốc, và sau đó là con đường là đi thông Prart-- kéo dài đến Vương quốc Phù thủy.
were the walls and the main gate of the Holy Kingdom's capital, and then the street leading to Prart― which continued on to the Sorcerous Kingdom.
Thậm chí nếu thành công trong việc tái chiếm lãnh thổ Thánh quốc từ tay Jaldabaoth, thì việc khôi phục lại những vùng đất bị tàn phá bởi Jaldabaoth cũng tốn một thời gian rất dài.
Even if we reclaim the Holy Kingdom's territory, restoring the land that has been ravaged by Jaldabaoth will take a very long time.
Những gì mà người dân Thánh Quốc nên làm là lan truyền về lòng tốt và sự độ lượng
What the people of the Holy Kingdom should have done was to spread the word of the Sorcerer King's mercy
Những gì mà người dân Thánh Quốc nên làm là lan truyền về sự thương cảm
What the people of the Holy Kingdom should have done was to spread the word of the Sorcerer King's mercy
Đội quân giải phóng- hình thành từ những gì còn lại của đội quân phương bắc Thánh Quốc- và cô ấy, người đã đến đây như là một thành viên của phái đoàn ngoại giao, tin tức đó cũng khiến cô thoải mái 1 chút.
To the Liberation Army- formed from the remnants of the Northern Holy Kingdom's army- and to her, who had come here as a member of an ambassadorial delegation, such news was of little comfort.
Đối với Quân giải phóng- được tạo thành từ những binh sĩ còn sót lại của đội quân Bắc Thánh Quốc- và cô ấy, người đến đây với tư cách là một thành viên của phái đoàn ngoại giao, tin tức đó cũng không khiến cô thoải mái một chút nào.
To the Liberation Army- formed from the remnants of the Northern Holy Kingdom's army- and to her, who had come here as a member of an ambassadorial delegation, such news was of little comfort.
Tôi là người dẫn đầu của phái đoàn ngoại giao Thánh Quốc, Remedios Custodio,
I am the leader of the Holy Kingdom's diplomatic party, Remedios Custodio, and I am very grateful that
anh đã trao toàn bộ công việc tương lai của Thánh Quốc cho Demiurge.
of ruling the demihumans of the Abelion Hills to Albedo, and he had handed the entirety of the Holy Kingdom's future affairs to Demiurge.
Đây là bởi vì họ đã thấy rằng không ai ở Vương Quốc sẵn lòng trợ giúp Thánh Quốc, nghiên cứu về hình dạng thật của Jaldabaoth sẽ cần thời gian nhiều tháng,
This was because they had already seen that nobody in the Kingdom was willing to aid the Holy Kingdom, researching Jaldabaoth's true form would need several month's time, and also because they knew that the only one
Nó sẽ quay ra một vấn đề là những nữ hầu tàn phá Thánh Quốc của các người sẽ trở thành một phần của vương quốc Sorcerous của ta, và khi điều đó xảy ra, ta hy vọng dựa vào đó các ngươi có thể quên đi mối hận thù chống lại chúng một khi chúng về dưới sự thống trị của ta.”.
It may turn out that the maids which ravaged your Holy Kingdom might end up becoming part of my Sorcerous Kingdom, and in that event I hope I can count on your forgetting your grudges against them since they will then fall under my rule.”.
người khác phải giữ gìn danh tiếng của Thánh Quốc.
which meant Neia also had to uphold the reputation of the Holy Kingdom.
Hắn có thể sử dụng những loại item đặc biệt để thống trị chúng, vậy ta có ý định thêm một điều kiện rằng bất kỳ item ma thuật nào của Jaldabaoth mà Thánh Quốc không đưa ra được bằng chứng về quyền sở hữu đều thuộc về ta.
He might have used some kind of special item to dominate them, so I intend to add a condition that any of Jaldabaoth's magic items which cannot be determined to be the property of the Holy Kingdom will be mine.
Dĩ nhiên, cũng một phần là muốn tối thiểu hóa những liên hệ giữa undead Vua Pháp Sư và những người dân của Thánh Quốc, cũng như mong muốn giữ ông ta tránh xa những thông tin bí mật bên trong căn cứ của họ, và những vấn đề khác trong nội bộ của Thánh Quốc.
Of course, there was the wish to minimize contact between the undead Sorcerer King and the citizenry of the Holy Kingdom, as well as the desire to keep him from coming into contact with the secret information within their base, and other considerations on the part of the Holy Kingdom.
vật phẩm phép thuật của Jaldabaoth mà không chứng minh được quyền sở hữu của Thánh quốc sẽ thuộc về ta.
so I intend to add a condition that any of Jaldabaoth's magic items which cannot be determined to be the property of the Holy Kingdom will be mine.
xây dựng một xã hội con người trung thành với Giao Ước,“ một vương quốc tư tế và một thánh quốc”( cf Ex 19: 6).
grow in freedom and security, fearing God and building a society of men loyal to the Alliance,"a kingdom of priests and a holy nation"(cf. Ex 19:6).
Results: 243, Time: 0.0291

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English