THI CA in English translation

poetry
thơ
thi ca
poetic
thơ mộng
thơ
thơ ca
thi vị
thi ca
đầy chất thơ
versification

Examples of using Thi ca in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
mọi nền văn học, ngoại trừ thi ca và kịch nghệ đượm màu thế gian.
are still looked upon as the origin and source of almost all literatures except purely secular poetry and drama.
tiếng Anglo- Norman mà người ta đã gán cho ông ấy, thì ông ấy phải biết gì đó về thi ca;" M.
noting that"if he was indeed the author of the Anglo-Norman lament ascribed to him, he knew something of versification;" M.
Đối tượng của hoạt động thi ca về bản chất là ngôn ngữ:
The object of poetic activity is essentially language: whatever his beliefs and convictions, the poet is
tiếng Anglo- Norman mà người ta đã gán cho ông ấy, thì ông ấy phải biết gì đó về thi ca;" M.
noting that"if he was indeed the author of the Anglo-Norman lament ascribed to him, he knew something of versification"; M.
nó có nghĩa ngài Gì- gì- đó đã tìm ra cách đi vào thi ca và không có quyền ở đó, một kẻ thực sự ngoài cuộc.
it means Mister So-and-so who has found his way into poetry and has no right to be there, who is really an outsider.
Kinh Thánh có thể là tác phẩm lôi cuốn, thu hút chú ý và hư cấu thi ca, nhưng nó không phải là loại sách
The Bible may be an arresting and poetic work of fiction but it is not the sort of book
Johann Strauss đã sử dụng một chút giấy phép thi ca khi ông gọi Donau là“ Dòng sông xanh”- nó thực sự là một màu xanh bùn.
Johann Strauss used a bit of poetic license when he called the Donau"The Blue Danube"-- it's actually a muddy green.
Chúng tôi có thể sử dụng công nghệ mới để dệt từ và hình ảnh, thông tin khoa học và nguồn cảm hứng thi ca, và kết hợp nhiều tiếng nói để kể những câu chuyện đa dạng của cộng đồng đất của chúng ta.
We can use new technologies to weave words and images, scientific information and poetic inspiration, and incorporate multiple voices to tell multi-faceted stories of our earth communities.
phần nào được viết theo lối thi ca hay ẩn dụ để giải thích chân lý sâu xa hơn.
parts are meant to be taken literally, and which parts were written in a poetic or metaphorical way to explain a deeper truth.
Vâng, một đặc vụ kết thúc trong một tình huống( xấu) mà anh ta hoặc cô ta không mong đợi, nhưng bị bắt và kết án bởi một tòa án không có giá trị công lý thi ca, ngay cả khi bất ngờ.
Yes, an agent ends up in a(bad) situation that he or she did not expect, but getting caught and sentenced by a court does not amount to poetic justice, even if unexpected.
ông là thần đã cho họ món rượu mật ong thi ca.
that gave people written language in the runes, he was the god that gave them the poetic mead.
Tuy vậy, tôi nhận thấy công trình thực sự của Daneri không nằm trong thi ca mà là ở phát kiến của anh về những nguyên do vì sao thi ca xứng đáng được ca tụng.
I saw, however, that Daneri's real work lay not in the poetry but in his invention of reasons why the poetry should be admired.
Thi ca và tiểu thuyết của" Thế hệ Beat" phần lớn phát sinh từ một nhóm trí thức được thành lập tại Thành phố New York quanh Đại học Columbia và được thành lập chính thức hơn một thời gian sau đó tại San Francisco.
The poetry and fiction of the"BeatGeneration", largely born of a circle of intellects formed in New York City around ColumbiaUniversity and established more officially some time later in San Francisco.
Ở sự tinh khiết, sự dũng cảm và tính chính trực của dân tộc đó, ở thi ca, văn chương,
In the purity, fortitude and uprightness of their people, in the poetry, literature, science
Thi ca và tiểu thuyết của" Thế hệ Beat" phần lớn phát sinh từ một nhóm trí thức được thành lập tại Thành phố New York quanh Đại học Columbia và được thành lập chính thức hơn một thời gian sau đó tại San Francisco.
The poetry and fiction of the"Beat Generation", largely born of a circle of intellects formed in New York City around Columbia University and established more officially some time later in San Francisco.
Tại sao chúng ta lại không có loại thi ca kiến giải nội tâm
Why should not we have a poetry of insight and not of tradition, and a religion by revelation to us,
lãng mạn tưởng chỉ có thi ca, tình yêu
glamorous Paris, romantic only with poetry, love and cinema dominate,
Do đó con người khởi sự với tặng phẩm tự nhiên này đã phát huy trình độ năng lực đặc biệt của họ cho đến khi sự ứng biến thô thiển của họ cho ra đời thi ca.
Persons, therefore, starting with this natural gift developed by degrees their special aptitudes, till their rude improvisations gave birth to Poetry.
Nhà thơ Billy Collins đã từng bật cười khi quan sát tất cả trẻ sơ sinh chào đời với bản năng thi ca bởi vì nhịp đập của quả tim người mẹ giống như nhịp thơ có hai âm tiết.
The poet Billy Collins once laughingly observed that all babies are born with a knowledge of poetry, because the lub-dub of the mother's heart is in iambic meter.
dẫn lại những ảnh hưởng thi ca vào lời nhạc, tham khảo Arthur Rimbaud,
into his music and cited the influence of poetry on his lyrics, and has referenced Arthur Rimbaud,
Results: 329, Time: 0.0281

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English