ABGEWÄLZT - vertaling in Nederlands

doorberekend
weitergeben
abwälzen
die internalisierung
einrechnen
umlegen
internalisieren
doorgerekend
ten laste
afgeschoven
geschoben
abgewälzt
geschert
doorgeschoven
übertragen
verwiesen
abgewälzt
verschoben

Voorbeelden van het gebruik van Abgewälzt in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Durch diesen Mechanismus wurde ein Teufelskreislauf geschaffen, bei dem die Auswirkungen eines Rückgangs der Erzeugerpreise auf den Gemeinschaftshaushalt abgewälzt werden.
In feite heeft dit mechanisme een vicieuze cirkel veroorzaakt waardoor de dalingen van de produktieprijs ten laste van de communautaire begroting komen.
So dürfte die Steuerlast teilweise auf die Kunden abgewälzt werden, hängt aber von der Fähigkeit der Steuerpflichtigen ab,
De belastingdruk zal waarschijnlijk ten dele worden doorgeschoven naar cliënten en de gemiddelde klanten, maar het hangt van de belastingbetaler af
die Risiken nicht ausschließlich auf die Importeure abgewälzt werden.
de risico's niet uitsluitend worden afgewenteld op de importeurs.
finanzielles Risiko vom wirtschaftlich stärkeren auf den schwächeren Geschäftspartner abgewälzt.
van de economisch sterkere op de economisch zwakkere handelspartner afgewenteld.
Belastungen damit auf die nachfolgenden Generationen abgewälzt werden?
daarmee lasten worden doorgeschoven naar toekomstige generaties?
Außerdem hätten die der Getränkesteuer unterliegenden Lieferanten die Steuer im Rahmen ihrer Tätigkeit auf die Verbraucher abgewälzt.
Bovendien hebben de belastingplichtige leveranciers de drankbelasting in het kader van hun werkzaamheden op de consumenten afgewenteld.
Denn Gesetzgebung heißt häufig auch höhere Kosten, die zumeist auf die Verbraucher abgewälzt werden.
Want wetgeving betekent veelal ook een hogere kost die meestal afgewenteld wordt op de rug van de consument.
Schriftlich.- Die finanziellen Auswirkungen der Wirtschaftskrise wurden bisher hauptsächlich auf die Steuerzahler abgewälzt.
Schriftelijk.-(DE) De financiële gevolgen van de economische crisis zijn tot nu toe hoofdzakelijk op de belastingbetaler afgewenteld.
naiv sein zu glauben, daß eine solche Kostenbelastung eines Unternehmens nicht abgewälzt wird.
zo'n kostenbelasting van ondernemingen niet wordt afgewenteld.
Und sie sahen dahin und wurden gewahr, daß der Stein abgewälzt war; denn er war sehr groß.
En opziende zagen zij, dat de steen afgewenteld was want hij was zeer groot.
Schlussendlich würden zusätzliche finanzielle und administrative Belastungen der KMU nämlich auf den Kunden abgewälzt werden.
Extra financiële en administratieve lasten voor het MKB zouden uiteindelijk op de klanten worden afgewenteld.
nämlich der Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit, nicht einfach so auf den Bürger abgewälzt werden.
de kosten daarvoor kunnen natuurlijk niet zomaar op de burgers worden afgewenteld.
Ferner ist darauf hinzuweisen, daß die meisten dieser Kosten auf die Verwender abgewälzt und die Investitionskosten dadurch auf eine größere Zahl von Beteiligten verteilt würden.
Er zij ook opgemerkt dat de meeste van deze kosten aan de gebruikers zouden worden doorberekend, waardoor de investeringskosten over een groot aantal gebruikers zouden worden gespreid.
Insbesondere jedoch wird ein Teil des Risikos auf den privatwirtschaftlichen Partner abgewälzt: neben dem Baurisiko kann der Partner
Maar bovenal wordt een deel van het risico overgeheveld naar de particuliere partner: behalve het bouwrisico kan de particuliere partner ook
Ein Großteil der Kosten wird abgewälzt auf einzelne Arbeitnehmer,
Een groot deel van de kosten wordt af gewenteld naar individuele werknemers,
Es darf nicht mehr vorkommen, dass Verluste von Bankern auf ein ganzes Volk abgewälzt werden und Zweifel an der Finanzstabilität ganzer Länder aufkommen lassen.“.
In de toekomst mogen de verliezen van de bankiers niet langer de schulden van de mensen worden en ertoe leiden dat de financiële stabiliteit van hele landen in twijfel wordt getrokken.”.
Wir fühlen uns furchtbar, dass wir Claire auf dich und dein heißes Date abgewälzt haben.
We voelen ons ook rot dat we Claire gedumpt hebben bij jou en je date.
zu verhindern, dass Probleme durch nationale Maßnahmen auf andere Mitgliedstaaten abgewälzt wurden.
met nationale maatregelen de problemen niet naar andere lidstaten werden geëxporteerd.
Für die Beurteilung, ob der durch das Gemeinschaftssystem bewirkte Kostenanstieg abgewälzt werden kann, können u. a. Schätzungen der aufgrund des gestiegenen CO2-Preises entgangenen Verkäufe oder der Auswirkungen auf die Rentabilität
Met het oog op de beoordeling in hoeverre de kostenstijging ten gevolge van de Gemeenschapsregeling kan worden doorberekend, kunnen onder andere ramingen van de niet-gerealiseerde omzet ten gevolge van de hogere koolstofprijs
auf seine eigenen Kunden(die indirekten Abnehmer) abgewälzt, kann der Beklagte den Einwand der Schadensüberwälzung bei einer Schadenersatzforderung des direkten Abnehmers geltend machen.
inbreuk veroorzaakte schade(de prijsverhoging)(gedeeltelijk) heeft doorberekend aan zijn eigen afnemers(de indirecte afnemers), kan de gedaagde tegen de eis van de directe afnemer de passing-on defence aanvoeren als verweer.
Uitslagen: 104, Tijd: 0.0561

Abgewälzt in verschillende talen

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands