AFGEWENTELD - vertaling in Duits

abgewälzt
afwentelen
doorberekenen
af te wentelen
afschuiven
weitergegeben
doorgeven
delen
geven
overdragen
verstrekken
doorberekenen
verspreiden
vrijgeven
doorspelen
getragen
dragen
hebben
brengen
nemen
houden
bijdrage
aantrekken
aufgebürdet
opzadelen
opleggen
belasten
last
op te leggen
worden afgewenteld
verlagert
verplaatsen
verschuiven
verhuizen
verleggen
überwälzt
tragen
dragen
hebben
brengen
nemen
houden
bijdrage
aantrekken

Voorbeelden van het gebruik van Afgewenteld in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
veroorzaken extra kosten die onvermijdelijk worden afgewenteld op de schouders van de consumenten.
verursachen Mehrkosten, die ausnahmslos an die Verbraucher weitergegeben werden.
de lasten van de migratiecontrole niet eenzijdig worden afgewenteld op de buitengrenzen van de EU en de landen die deze bewaken.
die Kontrolle der Migration nicht einseitig an die EU-Außengrenzen verlagert und damit nur an die dafür zuständigen Länder delegiert wird.
van de economisch sterkere op de economisch zwakkere handelspartner afgewenteld.
finanzielles Risiko vom wirtschaftlich stärkeren auf den schwächeren Geschäftspartner abgewälzt.
in geen geval mogen kosten op marktdeelnemers worden afgewenteld.
die Kosten sollten unter keinen Umständen an die Marktteilnehmer weitergegeben werden.
Bovendien hebben de belastingplichtige leveranciers de drankbelasting in het kader van hun werkzaamheden op de consumenten afgewenteld.
Außerdem hätten die der Getränkesteuer unterliegenden Lieferanten die Steuer im Rahmen ihrer Tätigkeit auf die Verbraucher abgewälzt.
Want wetgeving betekent veelal ook een hogere kost die meestal afgewenteld wordt op de rug van de consument.
Denn Gesetzgebung heißt häufig auch höhere Kosten, die zumeist auf die Verbraucher abgewälzt werden.
Schriftelijk.-(DE) De financiële gevolgen van de economische crisis zijn tot nu toe hoofdzakelijk op de belastingbetaler afgewenteld.
Schriftlich.- Die finanziellen Auswirkungen der Wirtschaftskrise wurden bisher hauptsächlich auf die Steuerzahler abgewälzt.
zo'n kostenbelasting van ondernemingen niet wordt afgewenteld.
naiv sein zu glauben, daß eine solche Kostenbelastung eines Unternehmens nicht abgewälzt wird.
En opziende zagen zij, dat de steen afgewenteld was want hij was zeer groot.
Und sie sahen dahin und wurden gewahr, daß der Stein abgewälzt war; denn er war sehr groß.
Extra financiële en administratieve lasten voor het MKB zouden uiteindelijk op de klanten worden afgewenteld.
Schlussendlich würden zusätzliche finanzielle und administrative Belastungen der KMU nämlich auf den Kunden abgewälzt werden.
de kosten daarvoor kunnen natuurlijk niet zomaar op de burgers worden afgewenteld.
nämlich der Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit, nicht einfach so auf den Bürger abgewälzt werden.
De lasten daarvan worden afgewenteld op de burgers, terwijl de winsten binnenstromen bij allerlei internationale rechtspersonen met een niet altijd even duidelijke achtergrond.
Die Lasten hiervon trägt die Bevölkerung, während die Profite von verschiedenen internationalen Körperschaften eingesteckt werden, deren Hintergrund nicht immer deutlich ist.
de burger, wordt afgewenteld.
also an die Bürgerinnen und Bürger, weitergegeben wird.
Politieke verantwoordelijkheden kunnen immers nooit afgewenteld worden en dat is in de jongste jaren helaas al te vaak gebeurd, zowel in de EU als in de lidstaten.
Politische Verantwortung darf nämlich niemals delegiert werden, und leider ist dies in den letzten Jahren sowohl in der EU als auch in den Mitgliedstaaten zu häufig geschehen.
De schade als gevolg van mededingingsverstorende gedragingen kan bijgevolg worden afgewenteld opdownstreamgebruiker(s) of zelfs volledig worden gedragen door de uiteindelijke koper, de eindconsument.
Der durch wettbewerbswidriges Verhalten verursachte Schaden könnte somit an die Abnehmer in einer Lieferkette weitergereicht werden oder sogar in vollem Umfang von dem letzten Abnehmer, dem Endverbraucher, getragen werden.
Die stijging zal onvermijdelijk worden afgewenteld op de directe verzekeraars
Diese Verteuerung der Rückversicherungspreise wird zwangsläufig auf die Produktkosten der Erstversicherer
de heffing correct wordt geïnd en wordt afgewenteld op de producenten die tot de overschrijding hebben bijgedragen.
die Abgabe ordnungsgemäß erhoben und auf die Erzeuger umgelegt wird, die zur Überschreitung beigetragen haben.
duidelijk worden afgewenteld op de partij die het best in staat is deze te dragen.
eindeutig der Vertragspartei übertragen werden, die diese Risiken am besten tragen kann.
Op dit ogenblik is het evenwel belangrijk dat de huidige problemen niet op de betrokken werknemers van de werven worden afgewenteld.
Wichtig an der aktuellen Situation ist jedoch, daß die gegenwärtigen Schwierigkeiten nicht den Betroffenen, den Beschäftigen auf den Werften angelastet werden dürfen.
de problemen van de luchtvaartmaatschappij die de steun ontvangt niet worden afgewenteld op haar concurrenten;
wichtig um zu gewährleisten, daß die Schwierigkeiten des beihilfebegünstigten Luftverkehrsunternehmens nicht auf seine Konkurrenten übertragen werden.
Uitslagen: 107, Tijd: 0.076

Afgewenteld in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits