ANGELASTET - vertaling in Nederlands

toegeschreven
zuschreiben
zurückführen
zuzuordnen
schuld
fehler
verantwortlich
verschuldung
verschulden
schuldenstand
beschuldigen
vorwurf
schuldgefühl
beschuldigd
anklagen
vorwerfen
anhängen
bezichtigen
belasten
anschuldigungen
verdächtigen
anlasten
vorwürfe
beschuldigungen
verantwoordelijk
verantwortlich
zuständig
verantwortung
verantwortungsvoll
verantwortungsbewusst
zuständigkeit
haftbar
verweten
vorwerfen
die schuld geben
verübeln
die schuld
vorwürfe
schuldzuweisungen
rügen
verantwortlich machen
verwijtbaar
angelastet
aangewreven

Voorbeelden van het gebruik van Angelastet in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Ich muß sagen, daß der Fehler nicht nur der portugiesischen Präsidentschaft angelastet werden kann.
Ik moet evenwel zeggen dat de gemaakte fout niet alleen het Portugees voorzitterschap kan worden aangewreven.
Die Auswirkungen des Embargos gegen den Irak werden der internationalen Gemeinschaft und nicht dem Diktator angelastet, dessen müssen wir uns wohl bewusst sein.
De gevolgen van het embargo tegen Irak worden op rekening geschreven van de internationale gemeenschap en niet de dictator. Dat moeten wij goed voor ogen houden.
Der jetzige Zustand, dass die externen Kosten den einzelnen Verkehrsträgern und ‑nutzern nicht angelastet werden, führt zu einem Wettbewerbsvorteil jener Verkehr träger,
Momenteel worden de externe kosten niet doorberekend aan de afzonderlijke vervoerswijzen en de gebruikers daarvan,
Aus der Studie geht hervor, daß die doppelte Gebührenbelastung nicht einer in bestimmten Mitgliedstaaten gängigen Bankenpraxis angelastet werden kann, da die Abzüge bei Überweisungen aus allen Mitgliedstaaten vorkamen.
Gezien de onderzoeksresultaten kan het tweemaal rekenen van kosten niet worden geweten aan de bankusances in bepaalde Lid-Staten, omdat.
Genau darauf sind in unseren Augen die altmodischen Ansichten zurückzuführen, die denjenigen angelastet werden, die von einem liberalisierten Markt nicht erwarten,
Derhalve is naar onze mening het verwijt van ouderwetsheid, dat wordt gericht tot degenen die van een markt zonder belemmeringen niet veel goeds verwachten,
Mängel, die häufig der CE-Kennzeichnung angelastet werden, etwa mangelnde Glaubwürdigkeit,
Tekortkomingen die vaak aan de CE-markering worden geweten, zoals een gebrekkige geloofwaardigheid, zijn in wezen
Ich habe dir angelastet, dass ich nicht den Mut hatte, ich selbst zu sein.
Ik heb jou de schuld gegeven van mijn eigen gebrek aan moed om mezelf te zijn.
Dem der Beitrag dieses Mitgliedstaats angelastet wird, der gemäß Artikel 5 aus dem Gesamtbetrag der in Artikel 4 Absatz 1 für dieses Programm genannten Ausgaben berechnet wird.
Gedebiteerd wordt voor het aandeel van deze Lid-Staat, berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, over het totale bedrag van de in artikel 4, lid 1, bedoelde uitgaven voor dit programma.
wird das Nardin angelastet, und dann kommt Crewes auf freien Fuß.
we dat niet doen, wordt Nardin aangeklaagd en komt Crewes vrij.
Vorab möchte ich sagen, dass, egal, was Agent Cooper getan hat, es nicht Ihnen angelastet wird.
Laat ik eerst zeggen… dat we u niet aanrekenen waar Cooper eventueel schuldig aan is.
beides auch in das Schlußdokument aufzunehmen, darf nicht ihnen angelastet werden.
mag hun niet worden aangerekend.
Die Klägerinnen[konnten] anhand eines Vergleichs zwischen der gegen sie er gangenen individuellen Entscheidung und der allgemeinen Entscheidung Nr. 962/77/EGKS sehr wohl erkennen…, welche Rechtsverstöße ihnen angelastet wurden.
Verzoeksters[konden] langs de weg van vergelijking der te hunnen aanzien vastgestelde individuele beschikking met de algemene beschikking nr. 962/77 zeer wel… achterhalen welke inbreuken hun werden te last gelegd.
Den Hintergrund bildet selbstverständlich eine überaus ernste Situation, die auch niemandem so einfach angelastet werden kann.
Daarachter zit natuurlijk een bijzonder ernstige situatie die ook niet aan één iemand zomaar simpel te verwijten valt.
Wichtig an der aktuellen Situation ist jedoch, daß die gegenwärtigen Schwierigkeiten nicht den Betroffenen, den Beschäftigen auf den Werften angelastet werden dürfen.
Op dit ogenblik is het evenwel belangrijk dat de huidige problemen niet op de betrokken werknemers van de werven worden afgewenteld.
der jeweiligen Regierung angelastet werden.
haar regering worden aangerekend.
etwaige Funktionsstörungen können nicht mehr irgendeiner Anlaufphase angelastet werden.
kan dat niet meer aan de inwerkperiode worden geweten.
Was wird aus dem Berufsgeheimnis im Falle eines Selbstmords, der dem Dienstleistenden als unmittelbar verursachter Schaden angelastet wird?
Wat zal er gebeuren met het beroepsgeheim in het geval van een zelfmoord welke wordt aangerekend als rechtstreekse schade veroorzaakt door de verrichter van een dienst?
heute auf dem Standpunkt, daß die Investitionskosten in Hafeninfrastruktur den unmittelbaren Nutzern angelastet werden müssen.
de kosten van investeringen in de haven infrastructuur op de directe gebruikers verhaald moeten worden.
wäre froh über Ihren Tod gewesen den man dann der Regierung angelastet hätte.
Ze hadden jou graag dood gezien… om dat de Regering te verwijten.
dieser Behörde angelastet werden.
aan het bestuursorgaan worden toegerekend.
Uitslagen: 103, Tijd: 0.0572

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands