ERSTRECKEN - vertaling in Nederlands

uitstrekken
erstrecken
reichen
ausstrecken
ausdehnen
arme
omvatten
umfassen
gehören
enthalten
beinhalten
zählen
schließen
abdecken
erfassen
bestehen
einbeziehen
bestrijken
abdecken
umfassen
betreffen
erfassen
erstrecken sich
gelten
beziehen sich
umspannen
betrekking
betreffen
beziehen sich
in bezug
beziehung
umfassen
erstrecken sich
gegenstand
im zusammenhang
im hinblick
deckt
gelden
gelten
unterliegen
mittel
betreffen
anwendbar
gültig
zutreffen
auch
gültigkeit
gelder
lopen
laufen
gehen
zu fuß
spaziergang
rennen
spazieren
kommen
wandern
führen
wandeln
reikt
reichen
greifen
gehen
ausstrecken
hinausgehen
hinausreichen
erstrecken sich
die hand
strecken sich
uitstrekt
erstrecken
reichen
ausstrecken
ausdehnen
arme
hebben
haben
brauchen
verfügen
besitzen
reden
sein
geben
spreiden
spreizen
ausbreiten
verteilen
verbreiten
streuen
breitmachen
aufteilen
erstrecken

Voorbeelden van het gebruik van Erstrecken in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
alle Phasen von Sicherheitsvorfällen, von der Prävention bis hin zur Strafverfolgung, erstrecken.
alle stadia van incidenten bestrijken: van preventie tot vervolging.
Die Konsultationen dürfen sich nicht auf die Kapazität erstrecken, für die diese Tarife anzuwenden sind.
Het overleg mag zich niet uitstrekken tot de capaciteit waarvoor die tarieven beschikbaar dienen te zijn;
den Personalaustausch hinaus auf Unterstützungsmaßnahmen, insbesondere auf die technische und wissenschaftliche Unterstützung, erstrecken;
de uitwisseling van personeelsleden moet een dergelijk programma ook bijstandsmaatregelen omvatten, met name technische en wetenschappelijke bijstand.
der. Politik der Gemeinschaft ansetzen und sich über den gesamten Gesetzgebungsprozess erstrecken.
beleidsmaatregelen en moet gelden gedurende het gehele wetgevingsproces.
muss sich sein Anwendungsgebiet nicht nur auf die ganze Union, sondern noch weiter bis in unsere Nachbarländer erstrecken.
moet het niet alleen de hele Europese Unie bestrijken, maar ook onze directe buurlanden.
die Dezentralisierung des Bildungswesens wurden mit 45 neuen Maßnahmen fortgesetzt, die sich auf die Personalverwaltung, das Schulleben und den Schulbetrieb erstrecken.
daartoe werden 45 nieuwe maatregelen getroffen met betrekking tot het personeelsbeheer, de dagelijkse gang van zaken op school en de werkmethoden.
Die Abschlussbewertung des Programms zur Verhütung von Verletzungen wird im Rahmen eines Mitte 2002 anlaufenden Vertrags stattfinden und sich bis zum Ende des letzten Projekts erstrecken.
In het kader van een contract dat medio 2002 van start gaat en dat door zal lopen tot het laatste project afgerond is, zal een afsluitende evaluatie van het letselpreventieprogramma worden gemaakt.
Beratung wird sich jedoch je nach Arbeitsfortschritt auch auf die anderen AF erstrecken.
consultatie zal zich echter, naarmate de werkzaamheden voortschrijden, ook tot de andere arbeidsterreinen uitstrekken.
Ausweitung bestehender Maßnahmen erstrecken, wie.
uitbreiding kunnen omvatten van bestaande maatregelen, zoals.
Praktisch betrachtet werden sich in der Zukunft Korridore mit multimodalen Verbindungen von Ost nach West erstrecken und geografische Randregionen mit der Mitte der EU verbinden.
Concreet zullen de toekomstige multimodale corridors van oost naar west lopen en van de geografisch perifere gebieden naar het centrum van de Unie.
Bei den restlichen 20 fi handelt es sioh um mehrjährige Maßnahmen, die sich über zwei oder drei Haashaltsjahre erstrecken.
Voor de overige 20% gaat het om meerjarige maatregelen die zich uitstrekken over twee of drie begrotingsjaren.
müssen sich beide auf den gleichen Anwendungsbereich erstrecken.
hetzelfde toepassingsgebied hebben.
Gewebe‑ oder Zellkulturen erstrecken.
weefsel- of celculturen omvatten.
Netzwerk von Wegen erschaffen, die den Auwald durchkreuzen, und sich über Tausende von Meilen, in alle Richtungen erstrecken.
die kris-kras door het laagland bos lopen en duizenden kilometers lang zijn in alle richtingen.
Das Areal der nominotypischen Unterart würde sich nach dieser Auffassung bis nach Japan und Nordchina erstrecken.
Het gebied van de nominaatondersoort zou zich in deze opvatting uitstrekken tot Japan en Noord-China.
die sich in technischen Normen fassen lassen, sollte sich auf jegliches, durch demokratische Entscheidung legitimiertes öffentliches Interesse erstrecken;
normen kunnen worden omgezet, alle bij democratisch besluit legitiem aangemerkte terreinen van algemeen belang moet omvatten;
die sich auch auf abgelegene ländliche Gebiete erstrecken, von wesentlicher Bedeutung für den sozialen Zusam menhalt in der Gemeinschaft.
die zich ook tot afgelegen plattelandsgebieden uitstrekt, van wezenlijk belang voor de sociale samenhang van de Gemeenschap.
Im östlichen Teil der Höhle gibt es Drak-Höhlen, die sich über 1700 Meter erstrecken.
In het oostelijke deel van de grot zijn er Drak-grotten, die zich uitstrekken over 1700 meter.
wobei sich zwei Flügelfenster auf den Boden erstrecken und als Portale auf den Balkon dienen.
met een paar openslaande ramen die zich uitstrekken naar de vloer en dienen als portalen op het balkon.
wo sich riesige grüne Wiesen erstrecken.
waar enorme groene weiden zich uitstrekken.
Uitslagen: 253, Tijd: 0.1667

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands