HAVE TO FIRE - vertaling in Nederlands

[hæv tə 'faiər]
[hæv tə 'faiər]
moeten ontslaan
have to fire
need to fire
should fire
have to dismiss
moet schieten
have to shoot
have to fire
need to shoot
moet afvuren
moet vuren
moet ontslaan
have to fire
need to fire
should fire
have to dismiss
moeten schieten
have to shoot
have to fire
need to shoot
hoeft te ontslaan

Voorbeelden van het gebruik van Have to fire in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
I will have to fire her.
Ik zal haar moeten ontslaan.
I think we have to fire Pepper.
Ik denk dat we Pepper moeten ontslaan.
You know one day I'm gonna have to fire you, right?
Je weet dat ik je op een dag zal moeten ontslaan, toch?
You will have to fire me.
Je zult me moeten ontslaan.
You're gonna have to fire Dawn.
Je zult Dawn moeten ontslaan.
But you're gonna have to fire me.
Maar je zal me moeten ontslaan.
Then you have to fire me, too. Hey, if you're gonna fire her.
Als je haar ontslaat, moet je mij ook ontslaan..
Аnd remember… уou have to fire under cover of the twentieth cannon shot.
En vergeet niet… je moet vuren onder dekking van het 20e kanonschot.
I will have to fire somebody.- Like what?
Ik zal een aantal van jullie moeten ontslaan. Hoezo?
To do that you will have to fire your laser rays.
Om te doen dat u uw laserstralen zult moeten in brand steken.
I prefer the weapon you only have to fire once.
Ik heb liever een wapen dat je maar een keer hoeft af te vuren.
no one will have to fire me.
En niemand zal me hoeven ontslaan.
You have to fire Connie.
Dat je Connie zal moeten ontslaan.
And I have to fire my gardener.
En mijn tuinman moet worden ontslagen.
But you would have to fire some essential people who have been with us since the beginning.
Maar je zou een aantal essentiële mensen moeten ontslaan die sinds het begin bij ons zijn.
Now… level with their noses, so if you have to fire… it will be a real mess.
Nu in lijn brengen met hun neus, zodat als je moet schieten… Dat wordt een flinke zooi.
In the line of duty again. is you never have to fire your weapon My hope for you,
Is dat je nooit meer opnieuw je wapen moet afvuren als onderdeel van je baan.
Is you never have to fire your weapon in the line of duty again. My hope for you, for both of you.
Is dat je nooit meer opnieuw je wapen moet afvuren als onderdeel van je baan. Mijn hoop voor jullie beiden.
I mean, it's one less person that you have to fire today, right?
Dat is één persoon minder die je hoeft te ontslaan. Nietwaar?
is you never have to fire your weapon in the line of duty again.
je nooit meer opnieuw je wapen moet afvuren als onderdeel van je baan.
Uitslagen: 77, Tijd: 0.0587

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands