THE KIND OF THING - vertaling in Nederlands

[ðə kaind ɒv θiŋ]
[ðə kaind ɒv θiŋ]
het soort ding
the kind of thing
the sort of thing
is the type of thing
soort dingen
sort of thing
kind of thing
things like
kind of stuff
sort of stuff
type of stuff
kind of shit
anything like
something like
zoiets
something
anything
iets voor
something for
anything for
something to
anything to
thing for
something before
for something for
a little before
some for
gift for

Voorbeelden van het gebruik van The kind of thing in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
That's the kind of thing that causes a Trouble?
Dat is het soort iets dat een vervloeking in gang zet?
You know the kind of thing they will say.
U kent het soort dingen wel die zij zullen zeggen.
Normally, that's the kind of thing that would burn me up.
Normaal gesproken, dat is het soort dingen dat me wakker houdt.
That just gives you an example of the kind of thing that these games probe.
Het is een voorbeeld van het soort dingen die deze spellen aantonen.
It's the kind of thing that.
Het was een soort ding dat.
This is the kind of thing Sakelik used to take care of for us.
Dit is het soort dingen dat Sakelik gewoonlijk voor ons deed.
Would this be the kind of thing they ate three thousand years ago?
Zou dit het soort dingen zijn dat ze aten, drieduizend jaar geleden?
He said that this is the kind of thing that could occur.
Hij zei, dat dit het soort dingen zijn die kunnen gebeuren.
It isn't exactly the kind of thing they teach in medical school.
Niet helemaal het soort dingen dat ze je leren op de universiteit.
It doesn't even seem like the kind of thing she would buy.
Het lijkt niet eens op het soort ding dat ze gekocht had.
That's the kind of thing you're gonna find, honey.
Dat is het soort dingen dat je gaat vinden, lieverd.
It's reckless… the kind of thing that gets you caught.
Het soort dingen waardoor je wordt betrapt. Het is roekeloos.
I think that's exactly the kind of thing that got you on their lith.
Door dat soort dingen sta je dus op die lijst.
It's not the kind of thing I march for.
Ik loop niet voor dat soort dingen.
The kind of thing black magic always helps with.
Hetgeen waarbij een beetje zwarte magie altijd helpt.
Not exactly the kind of thing that a hostess making minimum wage signs up for.
Niet echt het soort waar een serveerster met het minimumloon zich voor opgeeeft.
It's the kind of thing you love, and I just learned it.
Jij bent dol op dit soort dingen, ik heb het pas gehoord.
That was the kind of thing that we were all very into.
Dat was het soort dingen waar we allemaal heel erg in zaten.
That's the kind of thing you talk about in therapy, honey.
Dat zijn de soort dingen waar je in de therapie over praat, lieverd.
It's the kind of thing a great assistant would fetch.
Dat zijn de soort dingen die een goede assistent gaat halen.
Uitslagen: 109, Tijd: 0.0799

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands